Particle の (Noun Modifier)

    • Particle
    の is like a label maker. It turns a noun into a label that modifies another noun.

    Table of Contents

    The Basics

    Particle の has various roles in Japanese grammar, such as to modify nouns and to turn words into nouns. On this page, we'll focus on particle の as noun modifier.

    Conceptualizing Particle の

    label maker printing out a label with particle no on it

    We like to think of particle の as a label maker. It changes the word that comes before it into a label, which can be stuck onto something else to give extra information about it.

    For example, if you want to say "dog toy" in Japanese, you take the word 犬 (dog), stick の onto the end to make a label, and then attach this to the word おもちゃ (toy). And voilà! Now you have 犬のおもちゃ, or "dog toy." の creates a label that says "dog" so that everyone knows what kind of "toy" it is. It's for dogs! Not for human babies, or your pet iguana.

    You'll see though that the way these labels get translated into English might depend on the relationship between the label and the noun. For example, ジェニーの手 is "Jenny's hands," レストランの予約 is "restaurant reservations," and 動物のドキュメンタリー is "a documentary about animals." On this page, we'll discover more about this useful label-making particle の.

    Patterns of Use

    Before we jump into the many uses of の, let's take a look at what kinds of words and grammatical patterns it pops up in.

    Noun + の (+ Noun)

    As we've seen so far, the particle の can attach to a noun, which is then stuck to another noun to give more information about it.

    • 私の車
    • my car
      (a car that I own, a car that I designed, etc)

    If it's clear from the context what you are talking about, you can leave that out and just say:

    • 私の
    • mine
    a shop labeled with a dog toy label

    This function is stackable, meaning that we can put labels on labels on labels. For example, let's say I want to go to the dog toy store to get a new toy for my lil' doggo friend 🐶 "Dog toy store" consists of three words, and we can turn these first two into stacked labels. You already know how to say "dog toy," right? That's 犬のおもちゃ. We can take this whole chunk and turn it into a label with の, as in 犬のおもちゃの. Then, we just stick that onto our main noun, which is 店 (store).

    犬 + の + おもちゃ + の + 店
    dog 🏷 toy 🏷 store

    See how お店 comes at the end? In Japanese, the main word will always come at the en$d. On the other hand, "dog toy" is just the label, aka an extra detail to explain what kind of store we are talking about, so it comes before the store.

    Another Particle + の + Noun

    The noun modifier の can be used with other particles. For example, particle へ marks a destination that something travels towards, so アメリカへ means "to the U.S." By adding の, it becomes a label to stick to another noun. So, to say "airplanes to the U.S.," you can stick this onto 飛行機ひこうき (airplane) as a label:

    • アメリカへの飛行機
    • airplanes to the U.S.

    If this example didn't have へ, as in アメリカの飛行機, it would mean "American airplanes" — airplanes made in the U.S., or airplanes that belong to the U.S. However, with the へ added, it clarifies that it's an airplane with the destination of the U.S. Now let's experiment with switching へ to some other particle.

    • アメリカからの飛行機
    • airplanes from the U.S.

    Now being used with から, which means "from," this means that it's an airplane coming from the U.S.

    It's also important to know that when の is used with another particle, it lets you modify a noun with a non-noun element. For example, you can describe 人生 (life) using the verb 寝る (sleep) and particle だけ (only).

    • 寝るだけの人生
    • a life of only sleeping

    With particle と, you can use a quote to label a noun, such as メッセージ (message).

    • 「早く帰ってきてね!」とのメッセージ
    • a message saying "Come back soon!"

    Non-noun Word + の

    The particle の can also turn a non-noun word or phrase into a noun. For example, if の attaches to the verb 食べる (eat), you can use it as a noun in a sentence:

    • 食べるのが好きだ。
    • I like eating.

    We call this use "nominalization" since it turns non-nouns into nouns. We won't focus on this use on this page, but you can read all about it on its dedicated page.

    Isn't の the Japanese Possessive?

    You might think of particle の like Japanese equivalent of the possessive 's ending in English, as in Tom's car of Granny's kittens. However, the label maker is really a better way to think of particle の, since the relationship between the label and the noun can result in various different interpretations. For example, let's say your friend has a book recommendation:

    • バナナの本、面白いよ。
    • Books about bananas are interesting
      Banana-shaped books are interesting.
      Banana's book is interesting.

    By バナナの本, all we know is that the book has something to do with バナナ (banana). It might be a book about the fruit, banana 🍌 Or, if you were talking about all kinds of fruit-shaped books, it might mean a book shaped like a banana. It's also possible バナナの本 could be a book written by Banana. Of course, bananas (or any fruit really) can't write a book (that'd be bananas if they could!🤪). So it would have to be someone named Banana, and there just so happens to be a Japanese novelist named Banana Yoshimoto. It could even refer to a book that belongs to a person named Banana as well. …Now you see how バナナの本 could mean many different things? This is why we want you to think of the label meaning, and not of the possessive!

    Uses of の

    As you just read with バナナの, particle の can be translated in many different ways depending on the words or the context. Some linguists break down the use of の into hundreds of categories, but really, it could be endless! Instead of giving you an endless list to scroll through, we've pulled up some of the most important uses here.

    Ownership

    の can express ownership or possession when it comes after a person or a group of people. This is the use that is similar to …'s in English. You put your name on your things, right? Labelling is important for showing ownership!

    • ジェニーのバッグ
    • Jenny's bag

    With a personal pronoun, の can be used to make equivalents of "my," "your," and "their." For example, using the first-person pronoun, 私 ("I"), you can say:

    • 私の母
    • my mother

    Affiliation

    の is also often used after the name of an organization to show affiliation. In other words, it shows what organization a person belongs to. For example, when you make a business phone call and explain who you are — Kyoko, who works for a company called Tofugu — you can say:

    • [トーフグのキョーコ]です。
    • This is [Kyoko from Tofugu].

    This can be followed by a role, job title, or position as well.

    • 東京大学の教授
    • a professor(s) at Tokyo University

    It's interesting to note that in English, we tend to place the person's name before the organization, but in Japanese, the reverse is true. You are Tofugu's Kyoko or Tokyo University's professor.

    Topic

    Particle の can also be used to label the topic of something. Typically, this creates an "about" relationship between the label noun and the main noun:

    • 日本語の知識
    • knowledge about the Japanese language
    • クジラの研究
    • research about whales

    However, it's possible that there could be some ambiguity here. Perhaps the whales are doing the research, in which case クジラの研究 could mean "the whale's research." Unlikely, but who knows! To be crystal clear, you can always add 〜について (regarding) before の, to form クジラについての研究 to mean "research regarding whales."

    Location and Time

    While you might initially think of particle に when you think of location or time, particle の can be used as well. The difference is that with particle の, we don't need to use a verb, we just use the time or location noun as a label for our main noun:

    • ニューヨークの自由の女神
    • the New York Statue of Liberty
    • 朝五時のアラーム
    • the 5 a.m alarm.

    Degree: Amount, Quantity, Price, Size, and More

    の can be used with a number and a counter to express the degree of something: the amount, quantity, price, size, and so on.

    • 五十人のアメリカ人
    • fifty American people
    • 四千円のマンゴー
    • a five-thousand-yen mango

    Order and Rank

    の gets used to express the order or the rank of something.

    • 最初のテスト
    • first test
    • 三人目の孫
    • third grandchild
    • 世界一の温泉
    • world's number one hot spring

    Apposition

    の is commonly used for apposition, which is the relationship between multiple words that refer to the same thing. In English, we use a comma (,) for apposition to say something like "banana, the fruit."

    • フルーツのバナナ
    • banana, the fruit
    • 校長のスズキ先生
    • Suzuki Sensei, the school principal

    Materials and Ingredients

    の can label the materials or ingredients of something. It's commonly used to explain what ingredients are used in a dish, for example.

    • アサリの味噌汁
    • miso soup with clam
    • プラスティックのコップ
    • plastic cup

    Beyond The Basics

    Attributes (の-Adjectives)

    In Japanese, we have adjective-like nouns that are used for abstract concepts. They are nouns like 普通 (normality) or 久しぶり (a concept of not doing something for a long time). To describe something "normal" or something that you haven't seen or experienced for a long time, you can use these nouns to modify another noun like adjectives do.

    • 普通の車
    • normal car
    • 久しぶりの再会
    • reunion for the first time in a long time

    Some dictionaries and textbooks call these words "の-adjectives" because they express attributes, just like a typical い-adjective or な-adjective. However, their use of の to modify nouns makes them also quite similar to nouns. If you're interested in this weird hybrid word type, we recommend checking out our article about な-adjectives and の-adjectives for more information.

    の Can Replace が in Relative Clauses

    A noun can be modified in various ways. Using adjectives is a common way of doing so, and this page has introduced how a noun can be modified with another noun using の. Another way to modify a noun is to use a clause. A clause that modifies a noun is called a "relative clause," and this is when you might run into の in place of the subject-marking particle が.

    • [カナエ作った]ネックレス
    • the necklace [that Kanae made]
    • [カナエ作った]ネックレス
    • the necklace [that Kanae made]