Okay, Fine, So You CAN Learn Japanese From Anime

I’ve been known in the past to say you can’t learn Japanese from anime… and that’s still quite true. The amount of people out there who watch thousands of hours of (admittedly addicting) anime under the pretense that they’re “learning” Japanese is startling. They sit in front of their computer screens and watch and watch and watch… with subtitles. Trust me, not a lick of Japanese is being learned here, perhaps with the exception of the occasional “kawaii” or “senpai“-type vocab being learned.

While my “you can’t learn Japanese from anime” words were meant for those people, there is a way to watch anime where you do actually learn something. In fact, you can learn quite a bit if you try really hard. That’s what language learning is, isn’t it? Whoever tries the hardest is the winner, and the method (while important) doesn’t dictate whether or not you make it to the end. So, in order to help those of you who are learning Japanese and just happen to have an anime addiction, this article is for you.

Step 1: Ditching (Then Unditching) The Subtitles

8857+-+kami_nomi_zo_shiru_sekai+katsuragi_keima+subtitles+tagme+the_world_god_only_knows+this_is_true+wisdom

First thing is first. You gotta get rid of the subtitles. If there’s English (or any language you’re proficient in) anywhere on the video screen then you’re doing yourself a disservice. The human brain takes the easy way out 99.9% of the time. If the option is there and it doesn’t hurt all that much it will take that option. If the subtitles are there it will process the subtitles – the Japanese audio in the background will not be processed.

A lot of anime, whether it’s on Netflix, Hulu, Crunchyroll, or *ahem* some other source, will have the option to remove the subtitles. With the first few sources, that ability is in the video options. With the “other” source, that option is usually under “video” in VLC (if that’s what you’re using to play these video files). If the option isn’t there, then you’re not going to be able to study using that video so I’d suggest trying something else.

After that, it’s time to get some subtitles.

“What?” asks the person living inside this article. “But I thought you told me to get rid of them!”

Well, good citizen, this time we’re adding in Japanese subtitles. Sometimes you’ll be able to turn on Japanese subtitles. Other times you’ll have to download them. There are various sites out there (Google it), but this is one of them. One way to go about it is to look through this list and find things you either like or are interested in. That will help you out in the future, because studying with anime actually takes most of the joy out of anime (warning you now). It is hard work, after all.

You’ll want to download the subtitles and add them to your video. Usually this just involves putting the subtitle file in the same folder as the video it belongs to. Other times you can load the subtitle file via the media player you use. If you’re not familiar, you may have to do some searching around to get it working. It will also depend on the subtitle file type too.

Step 2: Laying The Groundwork

spacedandy01

This is where things get… study-y. Certain subtitle types will have trouble with this. Others will work a-ok. Using a text editor (or often cases an application you’d use to program with, like Sublime Text) open up the subtitle file. You may need to change the encoding of the file to Japanese as well. Just something else to look out for.

If you’re on the intermediate-to-advanced side of your Japanese learning journey, you can stop right here. If you’re on the more-like-a-beginner side, keep reading this section.

For you, this is going to be really hard. It’s not going to help you to just look at things and read them, as it will probably take forever and you could be using your time much more effectively somewhere else (like by learning kanji, or really most anything). If you’re at a more intermediate level, but perhaps a lower one, it might be helpful to download the English subtitles of the same anime and episode as well. You can open them like the Japanese ones and then use the timestamps to compare the Japanese with the English meaning. Don’t use this as a crutch, but use it to make sure you’re not completely off with any translations (and to help you when you get stuck). In addition to intermediate level learners, this can be helpful for advanced learners as well. Just use this crutch less and less the less you need it. Remember, our brains just take the easy way out whenever they are able so don’t trust it!

Step 3: Break Out The Vocab

steins-gate

Go through each word and make sure you know the meaning of it. If you’re having trouble figuring out what word something is, plop it into the search field in beta Jisho (or regular Jisho if you’re reading this in the future), which will take words in sentences then break them down into usable, more easily definable pieces. I’d recommend writing down all the words you don’t know or putting them in a spreadsheet. This isn’t so much for study but for keeping track of what you’re learning. The more you treat learning like a science with data the faster you’ll be learning in the long run. Plus, it’s nice to come back and see what you know and don’t know later on when you’ve been doing this a while. It will also make it easier to make sure you’re not doubling up words.

After you have them in a spreadsheet, put them into your SRS of choice. Some of these applications will let you import via a spreadsheet (how convenient!). You’ll want to use your own vocab studying method here, as there are many (and people like doing their own thing). The most important thing is you learn all these items before moving on to the “watch the episode” step.

Continue pulling out vocab and learning them until you’ve finished a “scene” in the anime. This is going to depend on the anime. This might take a long time for you or it might be fairly quick. Just know that the more you do this the faster it will go. Each time will be better than the last but the first 10-20 times is really, really painful.

When you know all the words in a scene, it’s time to take a look at the scene itself.

Step 4: Can You Read It?

crayon-shinchan-wallpaper-5

Make sure you can read everything on the Japanese subtitles. Read it out loud, because this is a lot more telling than reading it in your head. You don’t have to be able to read it at the speed of the anime (yet), but you do need to be able to read it at a moderate speed. Once you are able to read it it’s time to fire up the video file.

Step 5: Shadowing

cromartie-high-school-episode-1-screenshot-5

Now we’re going to do something called “language shadowing.” This involves reading the text along with the speaker, in this case the anime character, narrator, or whatever. This is a lot like singing along with a song. You learn the tones and intonation of a song when you do this, until you can sing the song somewhat in tune (your friends will disagree). Shadowing and reading along with someone speaking is a lot like this and will help you develop pronunciation abilities. That being said, be careful to not mimic people who don’t sound like people… In anime this is much more prevalent, so if you don’t know what you’re doing you could be training yourself to sound like a weirdo.

Various video players will have various options, but VLC has a “jump back X seconds” shortcut. Look it up for your operating system and use that to jump back over and over to the same sentence or two until you’ve perfected it and can speak up to speed. Once you’re able, move on to the next one until you’ve finished the whole section. Now go back to the beginning of the section for one big hurrah of a speak through. Do you feel like you’ve learned something?

Improving Over Time

The good things about this method of study are that it teaches you a lot of vocab over a long period of time, it helps with pronunciation, and is hopefully fun for you. The bad things? It’s hard. Damn hard. Especially if you’re not an advanced learner. That being said, I’d recommend this for advanced learners and maybe some motivated upper-intermediate ones. After doing this for a while (months, probably) you’ll start to really see an improvement. It will feel like you’re beating your head against a wall for a long time and then suddenly *bam!* you get better. That’s because getting better at a language is more like climbing up a giant set of stairs. You can’t see where you’re going until you reach the top of the step you’re working on.

I hope this article helps you to turn your anime addiction into something a little more studious. If not, well, at least you’re having a good time I suppose.

Since studying this way involves a lot of kanji knowledge, one way to make this type of study more effective and time-efficient would be to learn more kanji. Of course, we do WaniKani for doing that, but there are of course other methods as well.

Bonus Wallpapers!

learningjapanesewanime-1280
[1280x800] ∙ [2560x1600]

  • Michael

    I’m assuming two things. I’m assuming that no one is sitting down to copy the exact voice of only one single character, and I’m assuming that the person learning has the basic common sense of an adult.

    Also, it depends on the cartoon, really. You have your Daffy Ducks and Elmer Fudds, but those aren’t even the norm. Woody from Toy Story, Elsa from Frozen, pretty much any character from any Disney film wouldn’t be awful to imitate. Even when it comes to most modern cartoons, the majority of characters would be fine to imitate. Sure, you don’t want to sound like the mayor from Powerpuff Girls, but it wouldn’t be bad to sound like any of the girls, or Professor X.

    In the same way, imitating Renge from Non Non Biyori or Rena from Higurashi is probably a bad idea, but Kyon in Haruhi? Oreki in Hyouka? Characters in Ghibli movies? Sure, if you’re a grown man you don’t want to sound like Chihiro from Spirited Away, but again, I’m assuming that the learner in question has at least a little common sense.

    Besides, if I person DID learn their English from copying a mix of Mickey Mouse, Donald Duck, Bugs Bunny, Daffy Duck, Wacko Warner, Spongebob, and every character from every popular Disney movie, the resulting mix would sound a whole lot more like English than, 「ナイス・トゥー・ミート・ユー・マイ・ネイム・イズ・トーモーミー・アイ・ライク・バースキトボール」.

  • Jess

    Probably means the learn Japanese from TV shows thing :)

  • http://www.youtube.com/user/YAMAstudios Jon Walmsley

    When I watch anime I watch it to relax and enjoy the entertainment, if I can understand bits and pieces here and there that’s great but I’d HATE attempting to formally study everything that’s being said, at least at the moment. Sure, in a couple more years once my own Japanese learning has reached a good enough level I’ll watch some anime for the explicit reason of practising my listening (and I’ll hopefully be naturally picking up and understanding a lot more thats being said anyway) but until then there are much better resources to learn Japanese from that are enjoyable in their own right without having to take out the enjoyment of watching entertaining anime. That’s my perspective anyway.

  • Zaywex

    Hmmm, this sounds like a more streamlined approach to your article on dramas. ;)

  • lumiina

    I agree that adding Japanese subtitles can be helpful (especially to reinforce correct language and as a source to intensively study from), but when you’re reading from subtitles, it doesn’t necessarily test and and improve listening comprehension.

    So do both. Watch with Japanese subtitles and watch without them. And rip the audio from the anime you watched so you can practice listening on the go.

    Also, you have to be careful about inaccurate subtitles. A lot of Japanese subs with Chinese subs under them are inaccurate because they are transcribed by non-native speakers. For example, you’ll see this a lot on Youku.

  • Mari

    I didn’t learn Japanese from watching anime, but when I arrived in Japan as an exchange as an exchange student, I noticed that everything sounded so familiar, especially the /way/ people talked (intonation etc.). I was able to pick that up very fast and I began to imitate it, so I could ‘fake’ my Japanese skills in the beginning (which led to more people talking to me in Japanese so I could learn faster)!

    Also, no one can deny that anime has some Japanese culture in it, and that helped me soooo much.

    Now that I’ve to Japan, though, I can’t stand to watch anime anymore, haha.

  • dekinai

    for me, having had a few years’ worth of classes under my belt, watching anime these days really helps train my ears and i get listening practice that i wouldn’t have the opportunity for, otherwise. i wouldn’t recommend it much in the very beginning, only because it would also offer so many distractions.
    i also tend to rewatch old familiar episodes where i already know what’s happening and don’t need to watch, try to put it on in the background while doing other things, and listen and repeat the dialogue, without looking at subtitles. one thing i like about it is the chance it gives to hear at full speed so many different glimpses of dialect, ways different characters are written (normal human child vs adult vs youkai vs whatever… ) and differences among generations, gender, level of politeness (and personality) in context that i never really could have gotten from classroom learning. you’re better off having a solid foundation, for sure, but once you understand a little bit about why different characters have such wildly different speech patterns, i think it’s a great supplement if you aren’t lucky enough to overhear tons of conversation on a regular basis. you just need to have a clue to start off with about whether a person sounds normal, human, young, old, freakish, etc… but that isn’t so difficult, is it? for the first few years i couldn’t listen and comprehend much of anything approaching normal conversational speed, but with the reading, writing, and vocab to back it up, just ~listening~ often and with focus has really helped my brain to be able to simply keep up. and i assume being able to toss out a one liner and make myself sound like a creepy old youkai, a crabby obaba, or a whiny little kid completely at will to enhance some joke someday will be a fun ability to have. i’m not sure where else i’d be able to pick up that kind of detail, if not by watching these cartoons.

  • Deutsches Brot

    Jawoll! (I agree =) )
    If I want to learn from anime with the intention to practice “realistic spoken japanese” I would not chose “Dragon Ball” for example (or Okabe from “Steins;Gate”). More adult animes like “Monster” would be my choice with a realistic setting where people most of the time behave “normal” and speak “normal”.

    @common sense: Yeah I also asume that what rings in my ears for days cannot be outspoken normal even it is in japanese… . ^^

    Nice to see the writer has an open mind about these things.