<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Spotting The Hidden Meanings Hiding Within Animal Kanji</title>
	<atom:link href="http://www.tofugu.com/2012/08/14/spotting-the-hidden-meanings-hiding-within-animal-kanji/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tofugu.com/2012/08/14/spotting-the-hidden-meanings-hiding-within-animal-kanji/</link>
	<description>A Japanese Language &#38; Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Apr 2014 09:07:00 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>By: ragu.u</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/08/14/spotting-the-hidden-meanings-hiding-within-animal-kanji/comment-page-1/#comment-257079</link>
		<dc:creator><![CDATA[ragu.u]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Nov 2013 06:43:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=22372#comment-257079</guid>
		<description><![CDATA[In my grandfather&#039;s dialect, 烏 is used to mean black, instead of 黑 like in most Chinese dialects.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In my grandfather&#8217;s dialect, 烏 is used to mean black, instead of 黑 like in most Chinese dialects.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ragu.u</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/08/14/spotting-the-hidden-meanings-hiding-within-animal-kanji/comment-page-1/#comment-257078</link>
		<dc:creator><![CDATA[ragu.u]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Nov 2013 06:42:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=22372#comment-257078</guid>
		<description><![CDATA[Either of them can be used. Both came from Chinese, 烏鴉/乌鸦  (wūyā). Just like how 赤 means red, 烏 can also mean black, at least in Classical Chinese, like how a crow/ raven is black. That&#039;s why there are Chinese words such as Oolong tea: 烏龍茶 meaning &quot;black&quot;+&quot;dragon&quot;+&quot;tea&quot;. (Japanese reading:  うーろんちゃ; Alternative word: ウーロン茶) In any case, I think it&#039;s also acceptable to use カラス. It&#039;s strange though that in Japan, China and Korea, the word for black tea is 紅茶. :/ The character for black in Chinese and Japanese is 黑/ 黒. The latter character is Japanese. Notice how the dots are replaced by a line. Added info: a crow is a general term for a wide range of birds but most if not all ravens are considered crows.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Either of them can be used. Both came from Chinese, 烏鴉/乌鸦  (wūyā). Just like how 赤 means red, 烏 can also mean black, at least in Classical Chinese, like how a crow/ raven is black. That&#8217;s why there are Chinese words such as Oolong tea: 烏龍茶 meaning &#8220;black&#8221;+&#8221;dragon&#8221;+&#8221;tea&#8221;. (Japanese reading:  うーろんちゃ; Alternative word: ウーロン茶) In any case, I think it&#8217;s also acceptable to use カラス. It&#8217;s strange though that in Japan, China and Korea, the word for black tea is 紅茶. :/ The character for black in Chinese and Japanese is 黑/ 黒. The latter character is Japanese. Notice how the dots are replaced by a line. Added info: a crow is a general term for a wide range of birds but most if not all ravens are considered crows.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ThunderWhales_Picnic</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/08/14/spotting-the-hidden-meanings-hiding-within-animal-kanji/comment-page-1/#comment-52068</link>
		<dc:creator><![CDATA[ThunderWhales_Picnic]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Dec 2012 17:52:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=22372#comment-52068</guid>
		<description><![CDATA[Actually, pretty much all of these are simply folk etymologies. Most Chinese characters for plants/animals are phonosemantic compounds (which in fact comprise the vast majority of Chinese characters in general), with one component related to the meaning of the character (the semantic component, i.e. 虫 in 蚊) while the other is a character that approximates the pronunciation of the word (the phonetic component, i.e. 文 in 蚊) and usually has no semantic significance. It&#039;s important to keep in mind that these characters were invented in order to record the Chinese language as spoken 2000+ years ago, and seeing as the Chinese writing system underwent (surprisingly) few modifications during its adoption by the Japanese, it would be misguided to attempt to examine the etymology of Chinese characters through the framework of modern Japanese. To learn more about the actual etymology and history of Chinese characters, I would suggest looking at Wikipedia&#039;s article on Chinese character classification.
http://en.wikipedia.org/wiki/Phono-semantic#Phono-semantic_compound_characters]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually, pretty much all of these are simply folk etymologies. Most Chinese characters for plants/animals are phonosemantic compounds (which in fact comprise the vast majority of Chinese characters in general), with one component related to the meaning of the character (the semantic component, i.e. 虫 in 蚊) while the other is a character that approximates the pronunciation of the word (the phonetic component, i.e. 文 in 蚊) and usually has no semantic significance. It&#8217;s important to keep in mind that these characters were invented in order to record the Chinese language as spoken 2000+ years ago, and seeing as the Chinese writing system underwent (surprisingly) few modifications during its adoption by the Japanese, it would be misguided to attempt to examine the etymology of Chinese characters through the framework of modern Japanese. To learn more about the actual etymology and history of Chinese characters, I would suggest looking at Wikipedia&#8217;s article on Chinese character classification.<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Phono-semantic#Phono-semantic_compound_characters" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Phono-semantic#Phono-semantic_compound_characters</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ダルマ</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/08/14/spotting-the-hidden-meanings-hiding-within-animal-kanji/comment-page-1/#comment-46488</link>
		<dc:creator><![CDATA[ダルマ]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Aug 2012 12:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=22372#comment-46488</guid>
		<description><![CDATA[So that&#039;s why Pokémon say their own names in the anime.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So that&#8217;s why Pokémon say their own names in the anime.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: François-Xavier Thomas</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/08/14/spotting-the-hidden-meanings-hiding-within-animal-kanji/comment-page-1/#comment-46457</link>
		<dc:creator><![CDATA[François-Xavier Thomas]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Aug 2012 07:14:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=22372#comment-46457</guid>
		<description><![CDATA[Awesome post as usual, thanks for reminding me why I like the Japanese language so much : so many hidden meanings! My brain is happy and well-fed now! :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Awesome post as usual, thanks for reminding me why I like the Japanese language so much : so many hidden meanings! My brain is happy and well-fed now! :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jgharston</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/08/14/spotting-the-hidden-meanings-hiding-within-animal-kanji/comment-page-1/#comment-46455</link>
		<dc:creator><![CDATA[jgharston]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Aug 2012 04:58:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=22372#comment-46455</guid>
		<description><![CDATA[Ooo. Baby talk! Just like moo-cow, baa-sheep, erm... I think that&#039;s it ;)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ooo. Baby talk! Just like moo-cow, baa-sheep, erm&#8230; I think that&#8217;s it ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
