<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Mixing It Up With Japanese Wordplay</title>
	<atom:link href="http://www.tofugu.com/2012/06/13/mixing-it-up-with-japanese-wordplay/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tofugu.com/2012/06/13/mixing-it-up-with-japanese-wordplay/</link>
	<description>A Japanese Language &#38; Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Apr 2014 11:32:54 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>By: SaraWyatt</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/06/13/mixing-it-up-with-japanese-wordplay/comment-page-1/#comment-43709</link>
		<dc:creator><![CDATA[SaraWyatt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jun 2012 15:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=20349#comment-43709</guid>
		<description><![CDATA[OH! Thank you! :D]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OH! Thank you! :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ling Min</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/06/13/mixing-it-up-with-japanese-wordplay/comment-page-1/#comment-43707</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ling Min]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jun 2012 08:57:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=20349#comment-43707</guid>
		<description><![CDATA[that&#039;s shiritori]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>that&#8217;s shiritori</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: .k3NiCHi</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/06/13/mixing-it-up-with-japanese-wordplay/comment-page-1/#comment-43656</link>
		<dc:creator><![CDATA[.k3NiCHi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2012 02:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=20349#comment-43656</guid>
		<description><![CDATA[*Washi no shiwa
*竹薮焼けた
*Takeyabu yaketa

Proofread! =]
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>*Washi no shiwa<br />
*竹薮焼けた<br />
*Takeyabu yaketa</p>
<p>Proofread! =]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: .k3NiCHi</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/06/13/mixing-it-up-with-japanese-wordplay/comment-page-1/#comment-43655</link>
		<dc:creator><![CDATA[.k3NiCHi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2012 02:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=20349#comment-43655</guid>
		<description><![CDATA[The beauty of the Japanese syllabary is that there is never any question of how to pronounce things because each mora is always pronounced the same way. So unlike most English palindromes, (almost) ALL Japanese palindromes are true palindromes by your definition, are they not? わしのしわ is wa-shi-no-shi-wa both ways...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The beauty of the Japanese syllabary is that there is never any question of how to pronounce things because each mora is always pronounced the same way. So unlike most English palindromes, (almost) ALL Japanese palindromes are true palindromes by your definition, are they not? わしのしわ is wa-shi-no-shi-wa both ways&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonadab</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/06/13/mixing-it-up-with-japanese-wordplay/comment-page-1/#comment-43589</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jonadab]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2012 13:16:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=20349#comment-43589</guid>
		<description><![CDATA[These are really anagrams (albeit, a particularly constrained type of anagram).  True palindromes are not only spelled but also pronounced the same forward and backward.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>These are really anagrams (albeit, a particularly constrained type of anagram).  True palindromes are not only spelled but also pronounced the same forward and backward.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shollum</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/06/13/mixing-it-up-with-japanese-wordplay/comment-page-1/#comment-43538</link>
		<dc:creator><![CDATA[Shollum]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2012 18:48:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=20349#comment-43538</guid>
		<description><![CDATA[You definitely shouldn&#039;t forget shiritori! It&#039;s a great way to build your vocabulary and keep it used.
For those that don&#039;t know, shiritori is a game where one person says a word and then the next person has to say a word that starts with the syllable that the previous one ended with. This continues until someone can&#039;t think of a word.

Japanese related forums may have games of shiritori that you can participate in (the main difference being that they never end). ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You definitely shouldn&#8217;t forget shiritori! It&#8217;s a great way to build your vocabulary and keep it used.<br />
For those that don&#8217;t know, shiritori is a game where one person says a word and then the next person has to say a word that starts with the syllable that the previous one ended with. This continues until someone can&#8217;t think of a word.</p>
<p>Japanese related forums may have games of shiritori that you can participate in (the main difference being that they never end). </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
