<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Advanced Japanese II: &#8220;At the Same Time&#8221; Grammar</title>
	<atom:link href="http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/</link>
	<description>A Japanese Language &#38; Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Apr 2014 10:14:53 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>By: Erin</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/comment-page-1/#comment-2230</link>
		<dc:creator><![CDATA[Erin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2007 21:54:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/#comment-2230</guid>
		<description><![CDATA[&lt;strong&gt;Tyler:&lt;/strong&gt;

Yeah... but it does have something to do with time, right?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tyler:</strong></p>
<p>Yeah&#8230; but it does have something to do with time, right?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Erin</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/comment-page-1/#comment-8423</link>
		<dc:creator><![CDATA[Erin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2007 18:54:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/#comment-8423</guid>
		<description><![CDATA[&lt;strong&gt;Tyler:&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Yeah... but it does have something to do with time, right?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tyler:</strong></p>
<p>Yeah&#8230; but it does have something to do with time, right?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tyler</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/comment-page-1/#comment-2223</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tyler]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2007 00:19:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/#comment-2223</guid>
		<description><![CDATA[what&#039;s up with the picture? it has absolutely nothing to do woth grammar]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what&#8217;s up with the picture? it has absolutely nothing to do woth grammar</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tyler</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/comment-page-1/#comment-8422</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tyler]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 21:19:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/#comment-8422</guid>
		<description><![CDATA[what&#039;s up with the picture? it has absolutely nothing to do woth grammar]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what&#8217;s up with the picture? it has absolutely nothing to do woth grammar</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: buririn</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/comment-page-1/#comment-1864</link>
		<dc:creator><![CDATA[buririn]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 08:11:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/#comment-1864</guid>
		<description><![CDATA[いろいろな文法ＮＯＴＥＳ教えてくれてありがとうございました。♪♪
「ついでに」、「かたわら」、「一方で」のＮＯＴＥＳ習ったよ。（＾＾）ｐ
あたしのＳｔｙｌｉｎ’なダチと話そうと思います！（笑）♪
このブログ気に入ってのでよくＣＨＥＣＫつもりです。　コレからよろしくね～！☆★（／＾。＾）／]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>いろいろな文法ＮＯＴＥＳ教えてくれてありがとうございました。♪♪<br />
「ついでに」、「かたわら」、「一方で」のＮＯＴＥＳ習ったよ。（＾＾）ｐ<br />
あたしのＳｔｙｌｉｎ’なダチと話そうと思います！（笑）♪<br />
このブログ気に入ってのでよくＣＨＥＣＫつもりです。　コレからよろしくね～！☆★（／＾。＾）／</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: buririn</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/comment-page-1/#comment-8421</link>
		<dc:creator><![CDATA[buririn]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 05:11:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/2007/09/12/advanced-japanese-ii-at-the-same-time-grammar/#comment-8421</guid>
		<description><![CDATA[いろいろな文法ＮＯＴＥＳ教えてくれてありがとうございました。♪♪&lt;br&gt;「ついでに」、「かたわら」、「一方で」のＮＯＴＥＳ習ったよ。（＾＾）ｐ&lt;br&gt;あたしのＳｔｙｌｉｎ’なダチと話そうと思います！（笑）♪&lt;br&gt;このブログ気に入ってのでよくＣＨＥＣＫつもりです。　コレからよろしくね～！☆★（／＾。＾）／]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>いろいろな文法ＮＯＴＥＳ教えてくれてありがとうございました。♪♪<br />「ついでに」、「かたわら」、「一方で」のＮＯＴＥＳ習ったよ。（＾＾）ｐ<br />あたしのＳｔｙｌｉｎ’なダチと話そうと思います！（笑）♪<br />このブログ気に入ってのでよくＣＨＥＣＫつもりです。　コレからよろしくね～！☆★（／＾。＾）／</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
