<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tofugu&#187; taiwan</title>
	<atom:link href="http://www.tofugu.com/tag/taiwan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tofugu.com</link>
	<description>A Japanese Language &#38; Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Apr 2014 22:42:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>What I Learned About Learning Japanese From Spending 3 Weeks In Taiwan</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2013/09/25/what-i-learned-about-learning-japanese-from-spending-3-weeks-in-taiwan/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2013/09/25/what-i-learned-about-learning-japanese-from-spending-3-weeks-in-taiwan/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Sep 2013 16:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Koichi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Editorial]]></category>
		<category><![CDATA[Learn Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[chinese]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[srs]]></category>
		<category><![CDATA[taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=34705</guid>
		<description><![CDATA[My (friend&#8217;s) wedding / (my) vacation time in Taiwan has come to a close, and while these three weeks have been a lot of fun, they&#8217;ve also been very educational as well. You see, I wanted to attempt to remember what it&#8217;s like to begin learning a new language from scratch, so I took this [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>My (friend&#8217;s) wedding / (my) vacation time in Taiwan has come to a close, and while these three weeks have been a lot of fun, they&#8217;ve also been very educational as well. You see, I wanted to attempt to remember what it&#8217;s like to begin learning a new language from scratch, so I took this opportunity to try out the strategies and ordering that I&#8217;m using in the next content version of TextFugu. It&#8217;s quite replicable to Mandarin (the main language in Taiwan) so it was nice timing. My goal was to validate / invalidate the ideas I was working with and then apply them to (or remove them from) TextFugu.</p>
<p>Before coming to Taiwan, I probably spent close to six hours compiling and preparing &#8220;Koichi&#8217;s Amazing and Unbelievably Sexy Mandarin Learning Method&#8221; but then spent only two or so hours actually studying with it. Oops. To say the least, it wasn&#8217;t enough prep time, but I wasn&#8217;t terribly worried. These strategies focused on efficiency and getting the most bang for my buck. If anything it would help to focus me even more. I&#8217;d say that over these three weeks I didn&#8217;t become good at Mandarin by any means, but I do have a basic understanding of how most things work and also know how to build upon what I&#8217;ve learned. I&#8217;m at the point where learning comes quickly and I can understand why something works the way it does, and probably my biggest weakness is vocabulary.</p>
<p>But, my actual Mandarin level isn&#8217;t what really matters here. What <i>does</i> matter is what I learned about learning a new language. It&#8217;s been a while, and it was a good experience since it&#8217;s sometimes difficult to imagine what it&#8217;s like to start learning Japanese (which is a terrible thing for teaching). So, let&#8217;s get started. Here&#8217;s the stuff I learned about Mandarin that is relevant to starting to learn Japanese as well. I hope it helps you to learn any new language just a little bit better.</p>
<h2>The Magic 12 Sentences</h2>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-34860" alt="gob-magic" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/10/gob-magic.jpg" width="720" height="405" /></p>
<p>The biggest and most overarching idea that I tried on this trip was the concept of the &#8220;12 sentences.&#8221; These twelve sentences are sentences that focus on grammar and when learned they teach you pretty much all of the basic grammar that you need to know. Once you know them all, you can mix and match ideas from each to create your own even more complicated sentences. You can spend two or three hours going through these sentences, breaking them down, understanding <i>how</i> they work (very important step), and then memorizing the patterns.</p>
<p>Of course, by learning these sentences you can <i>grammatically</i> express just most things. In fact, I bet you that 80% or more of the grammar used on a daily basis comes from these twelve sentences. Not too bad for a few hours of study. That being said, the vocabulary in these sentences is repetitive by design (so you can focus on grammar) which means you can pretty much only talk about John&#8217;s apples and what you want to do with them. More on that in a minute. Using this method, vocabulary does have to be learned separately, but since that&#8217;s such an important topic it will get its own section(s) later in this article.</p>
<p>In case you&#8217;re interested, here are the sentences I used:</p>
<p style="padding-left: 30px;">The apple is red<br />
這個蘋果是紅色的<br />
Zhège píngguǒ shi hóngsè de</p>
<p style="padding-left: 30px;">This is John’s apple<br />
這是約翰的蘋果<br />
Zhè shì yuēhàn de píngguǒ</p>
<p style="padding-left: 30px;">I give John the apple<br />
我給約翰這個蘋果<br />
Wǒ gěi yuēhàn zhège píngguǒ</p>
<p style="padding-left: 30px;">We give him the apple<br />
我們給他這個蘋果<br />
Wǒmen gěi tā zhège píngguǒ</p>
<p style="padding-left: 30px;">He gives it to John<br />
他把它給約翰<br />
Tā bǎ tā gěi yuēhàn</p>
<p style="padding-left: 30px;">She gives it to him<br />
她把它給他<br />
Tā bǎ tā gěi tā</p>
<p style="padding-left: 30px;">She gives it to him<br />
她把它給他<br />
Tā bǎ tā gěi tā</p>
<p style="padding-left: 30px;">Is the apple red?<br />
這個蘋果是紅色的嗎？<br />
Zhège píngguǒ shì hóngsè de ma?</p>
<p style="padding-left: 30px;">The apples are red.<br />
這些蘋果是紅色的。<br />
Zhèxiē píngguǒ shì hóngsè de.</p>
<p style="padding-left: 30px;">I must give it to him.<br />
我必須把它給他。<br />
Wǒ bìxū bǎ tā gěi tā.</p>
<p style="padding-left: 30px;">I want to give it to her.<br />
我想把它給她。<br />
Wǒ xiǎng bǎ tā gěi tā.</p>
<p style="padding-left: 30px;">I’m going to know tomorrow.<br />
明天我會知道的。<br />
Míngtiān wǒ huì zhīdào de.</p>
<p style="padding-left: 30px;">I can’t eat the apple.<br />
我不能吃這個蘋果。<br />
Wǒ bùnéng chī zhège píngguǒ</p>
<p>*You&#8217;ll notice that I made the mistake of using simplified Mandarin, which isn&#8217;t used in Taiwan (whoops). You&#8217;ll have to ignore that for me, if you don&#8217;t mind. Traditional is actually much easier for me anyways because it&#8217;s what gets used in Japanese.</p>
<p>In order to get these sentences translated, I used <a href="http://gengo.com">Gengo</a> to get a translation, then <a href="http://voicebunny.com">VoiceBunny</a> to get a recording. Alternatively, I&#8217;m sure people on <a href="http://lang-8.com">Lang-8</a>, Reddit (find an appropriate subreddit), and <a href="http://rhinospike.com">Rhinospike</a> would be happy to help, though I needed to make sure the quality was there (and I needed them fast) so I paid for the two services at the top of this paragraph.</p>
<p>If you look at these twelve sentences, you&#8217;ll begin to notice how they build upon each other. The first sentence &#8220;The apple is red&#8221; gives you the grammar pattern &#8220;The [noun] is [adjective].&#8221; Personally, I&#8217;d have simplified this down further and built up to the first sentence, but we&#8217;re on an express train here and there&#8217;s no time for local stations. In the second sentence, &#8220;This is John&#8217;s Apple,&#8221; you learn the pattern &#8220;This is [noun]&#8216;s [noun].&#8221; Just with these two sentences, you can also make other sentences as well. Ones you&#8217;ve never learned before! You could figure out how to say &#8220;John&#8217;s apple is red,&#8221; for example, just by combining what you learned. As each sentence comes up, it teaches you a new bit of grammar that you can also apply to the previous sentences. You&#8217;re really learning a lot more than meets the eye. Of course, if you learn only these twelve sentences and never mix and match you&#8217;d still know a lot too, but I think the potential for greatness comes with the combinations as you build up. As I think you can see, there is a huge amount you can learn just from a few hours of study. Even if you took a long time with these (say a week) you&#8217;re still learning an immense amount in a very short timespan. I&#8217;m pretty sure most Mandarin classes would take three to six months to teach what you could learn in the time it takes to watch a baseball game.</p>
<p>This is easily applicable to Japanese as well. Going through these sentences in Mandarin made me find the parts that were a little more difficult to understand. I can see where these sentences need to be broken down further, and where I need to build up the explanations and lessons to get people to learn <i>and understand</i> how these sentences work. You will definitely see a modified version of this method in TextFugu in the future as I (correctly) thought it would be very effective for new learners. This trip only solidified my belief that these sentences truly are a kind of magic trick… It&#8217;s not a trick, Michael, it&#8217;s an illlusssion.</p>
<h2>Common Vocabulary</h2>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-34862" alt="dictionary" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/10/dictionary.jpg" width="720" height="480" /></p>
<div class="credit">Photo by <a href="http://www.flickr.com/photos/horiavarlan/4268897748/">Horia Varlan</a></div>
<p>Vocabulary is the bread and butter of language learning. Even if you don&#8217;t know a lick of grammar, you can get by with words and body motions. &#8220;Food. Hungry. Eat. Good.&#8221; You get the idea.</p>
<p>Since I failed to prepare and was learning Mandarin on the fly, I tried to make things as efficient as possible. I found and compiled various sources listing out the &#8220;most frequently used Mandarin words.&#8221; I then went through that list and categorized things by type (noun, verb, adjective, adverb, particle, etc). I found that these lists really lacked nouns, and the more I thought about it the more it made sense. There are <i>so many nouns</i> out there. So, of course they get spread out on the frequency charts. You can &#8220;to eat&#8221; a lot of things, but there&#8217;s only one time you use &#8220;tomato&#8221; and that&#8217;s when you&#8217;re talking about a tomato. At first I was a little worried about this, but then I had another epiphany. Every single noun can be replaced with the word &#8220;this&#8221; or &#8220;that.&#8221; In the long term nouns are important… but when it comes to learning a language and being able to communicate right away, it&#8217;s the adjectives and verbs that really say the things you want to say. I then cut my list down to focus on verbs and adjectives making my study even more efficient.</p>
<p>Cutting down what I had to learn and also learning words in order of frequency helped a lot. I was able to say and understand a lot more (thank you &#8220;context&#8221;) and I found that the nouns I did need to learn just sort of learned themselves. If I needed to talk about a tomato I just looked up how to say tomato. After using it a few times I new it and could use it in the future. Naturally, the more common (or more useful in the situation) nouns came up more often, which means I was learning the nouns via a natural IRL frequency chart / SRS, but more on that later.</p>
<p>In terms of what I learned from this experience, I think it&#8217;s a multi-parter. First, vocabulary is super important. Second, verbs and adjectives are the most important vocabulary to know if you want to communicate with as few words as possible. Third, nouns will come naturally. Of course, with a textbook or something like that, the nouns have to be injected in a way that makes them appear in a &#8220;natural&#8221; order, but that&#8217;s good for me to think about as well. In terms of your own Japanese learning, just be sure to focus on verbs and adjectives and really solidify your knowledge with those and build from there. It will help you to learn your grammar and nouns more quickly and effectively over the long term.</p>
<h2>Natural SRS Of Immersion</h2>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-34864" alt="tea" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/10/tea.jpg" width="720" height="480" /></p>
<p>Photo by <a href="http://www.flickr.com/photos/emilylaurel/8507645703/">Emily</a></p>
<p>Speaking of learning vocabulary, I found myself thinking more and more about SRS, though not so much the kind that&#8217;s found in resources like <a href="http://tofugu.com/japanese-resources/anki/">Anki</a> (mechanical, scheduled, etc). Instead, I was thinking about &#8220;natural SRS,&#8221; which relates to how you learn a new language when you&#8217;re in an immersed environment. It&#8217;s not as scientific and probably not as efficient, though it is still very effective. Sometimes the timings will be good, sometimes they&#8217;ll be off, but the most common words will make their way into your long term memory over multiple repetitions and over a long period of time until it gets into your long term memory. It doesn&#8217;t involve flashcards but it does really work. This is why immersion is the greatest way to learn a language.</p>
<p>So, as I thought about this I thought about how this idea could be applied to learning resources. Of course, we have an SRS in WaniKani, though that&#8217;s not quite the same since it&#8217;s man made. In TextFugu, for example, I could introduce and then reintroduce vocabulary at set intervals throughout the text, effectively putting an SRS into the content and material without you even noticing it was an SRS. It would be a lot more natural this way and you&#8217;d find yourself learning without having to try nearly as much. Gone would be the time spent looking through flashcards because you&#8217;d be getting your repetitions in without knowing it. It would be a much more efficient way to put something in your head, compared to just saying &#8220;hey, learn this, ok, moving on.&#8221; This is definitely something you&#8217;ll be seeing in some of our future stuff.</p>
<h2>Kanji Is Boss</h2>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-34865" alt="kanji" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/10/kanji.jpg" width="720" height="478" /></p>
<p>Photo by <a href="http://www.flickr.com/photos/travisjuntara/7275717188/">Travis Juntara</a></p>
<p>This one I did know. Kanji is amazing. Everyone should learn kanji if they&#8217;re going to be learning Japanese, hands down, right from the start. Not learning kanji is why people take so long to learn the Japanese language. It&#8217;s like trying to learn English without learning the alphabet. Why should you learn kanji? Let me list the reasons:</p>
<ol>
<li>Kanji meanings will help you to understand the meanings of words you don&#8217;t know. It also means you can associate new words to something (kanji) already in your head which is way better for memory. Associations are the grease that keep the wheels turning.</li>
<li>By learning the kanji readings, you&#8217;ll be able to read most words even if you don&#8217;t know the word. This makes it way easier to learn a word, since the sounds aren&#8217;t just random sounds, they&#8217;re sounds you&#8217;ve associated to kanji and already know. You start off knowing things you don&#8217;t know, if that makes sense. It would be like if you knew the words &#8220;account&#8221; and &#8220;ability&#8221; already, then learned the word &#8220;accountability.&#8221; You&#8217;re putting together only two things instead of fifteen things (the number of letters in the word &#8220;accountability&#8221;).</li>
<li>With kanji knowledge you can read more, which means the things you can use to study and get better at Japanese really expand, which means you have many more avenues to learn with. It just gives you options. Not knowing kanji gives you very few options.</li>
</ol>
<p>With Mandarin it&#8217;s the same thing, though I found that Japanese kanji is a lot more broken and confusing. Even for things I couldn&#8217;t read out loud in Mandarin (because the readings are different most of the time… not to mention tones!) I could still understand the meanings. Watching the news, I knew that fruit prices were going up due to too much rain fall in Taiwan (random!). I could also figure out that a food place we stopped at required you to bus your own table. The list goes on and on. Things that I have no right understanding were understandable, all thanks to knowing kanji meanings. I knew things I didn&#8217;t know, which is a pretty amazing feeling. Kanji can give you that feeling in Japanese too. And, should you be interested in learning Mandarin in the future, it will help with that as well. It also will help you to envision new words and grammar in your head. Learning becomes easier. It&#8217;s just that simple. Put in the time, your future self won&#8217;t regret it.</p>
<h2>You Learn A Lot More Being There</h2>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-34866" alt="in-taiwan" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/10/in-taiwan.jpg" width="720" height="480" /></p>
<p>You probably already knew this, but being in a country that speaks the language you&#8217;re learning helps a ton. Immersion is good. That&#8217;s an obvious statement.</p>
<p>But, I started to think about what part of it was good. While watching a lot of television and listening to people speak is nice in huge quantities, the real learning and memorization didn&#8217;t come from this… it came from forcing myself to recall information I had learned. I&#8217;ve touched on in the past how recalling information (not stuffing it into your brain) is how memories are formed. That&#8217;s the reason why a lot of people feel like they know the content of an exam better <i>after</i> the test rather than before it. You&#8217;re forced to recall information during the test for the first time ever (what bad study habits you have!). In immersion situations, if you want to communicate you have to recall and <i>pull out</i> vocabulary and grammar from your brain and you have to do it a lot. Even though recalling shaky information is naturally an uncomfortable thing, the necessity of recall in a foreign place makes you do it more than you would if you were just sitting around in your home country watching television all day long.</p>
<p>In fact, that brings up another point: the <i>necessity</i>. Necessity is a huge motivator. In fact, it&#8217;s not too different from procrastinating on a big school essay. For the first seven days, you don&#8217;t work on your paper. Then, for the last twelve hours you go gangbusters and finish it all up at the last minute. Being at home in your home country is like those first seven days. Being in another country that speaks the language that you&#8217;re learning is like the final twelve hours before the essay is due. Except instead of being just twelve hours it&#8217;s <i>all the time</i>. You will learn a lot this way.</p>
<p>This is why I&#8217;ve said in the past that flying to a country for two weeks instead of joining and paying for a six month language class can often be more effective. It&#8217;s also sometimes less expensive, depending on which language class you&#8217;re looking at, and you&#8217;ll surely have a lot of fun. There&#8217;s something to say about the power of necessity when paired with recall. The intensity is just so hard to replicate.</p>
<p>Lastly, I want to point out that immersion is great for all these reasons, but it only gets better with study. It&#8217;s not like you can be using the language you&#8217;re learning all the time, even if you&#8217;re in Taiwan or Japan or wherever. Use your off time to do some actual study. In high school in Japan they made me do Kumon. And while I hated it, I learned a lot more because of it. Things you study while you&#8217;re in an immersive language environment seem to magically pop up. You notice them, and then you recall what you studied, and then you use it. Things that would normally go over your head suddenly become familiar, and by pairing regular study with this you&#8217;ll learn much, much faster. In fact, I&#8217;d say it&#8217;s a necessity to do regular study while being immersed. A lot of people will rely solely on immersion. You can look back on these people as you leave them in your dust. Studying just puts more things into your natural SRS queue.</p>
<p>I&#8217;m glad I was reminded about all this because it&#8217;s going to make me think a lot more about these ideas for TextFugu. I&#8217;ve already focused on straight-up motivation over there, but attempting to replicate the feeling of &#8220;necessity to learn&#8221; and focusing on forcing recall within that necessity is going to be a big goal of mine. I don&#8217;t know if I&#8217;ve figured out the best way to do it just yet, but it&#8217;s something I&#8217;m thinking about a lot right now.</p>
<h2>New Languages = Intelligence</h2>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-34867" alt="kid-learning" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/10/kid-learning.jpg" width="720" height="478" /></p>
<p>Photo by <a href="http://www.flickr.com/photos/mxmstryo/3476714250/">mxmstryo</a></p>
<p>Whatever happens, learning a new language means a lot of other non-language learning as well. They say that the more languages kids know the more intelligent they become. I want to believe that this is because you have to learn new concepts that are unlearnable in certain languages, meaning you expand your mind to concepts that the people around you just can&#8217;t comprehend, making you a more &#8220;complete&#8221; person. I also feel like more things in your brain just gives your brain a lot more items you can associate new things with. The more that&#8217;s recallable in your brain the easier it will become to add even more into it.</p>
<p>Whether it&#8217;s Japanese or another language, I hope you think about language learning. It&#8217;s one of the most rewarding things you can do. You get smarter, you can travel to new places, you can meet new people, and you just become a better person overall. Hopefully the things I learned these three weeks and shared just now will allow me to help you to achieve your goals with learning Japanese more in the future. Or, perhaps they will help you to learn Spanish, Mandarin, or even Gaelic. I look forward to applying this new knowledge soon on my end, but feel free to get started yourself right now!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2013/09/25/what-i-learned-about-learning-japanese-from-spending-3-weeks-in-taiwan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>38</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Is the Senkaku Island Dispute All Just a Huge Conspiracy?</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/09/20/is-the-senkaku-island-dispute-all-just-a-huge-conspiracy/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2012/09/20/is-the-senkaku-island-dispute-all-just-a-huge-conspiracy/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Sep 2012 16:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[John]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[In Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese News]]></category>
		<category><![CDATA[china]]></category>
		<category><![CDATA[islands]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[king john]]></category>
		<category><![CDATA[senkaku]]></category>
		<category><![CDATA[taiwan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=23985</guid>
		<description><![CDATA[The Senkaku Island dispute has been blowing up again lately and the media is all ablaze with anti-Japanese protests in China. Japanese businesses are being vandalized, Japanese cars destroyed, and all sorts of crazy nonsense has been going down over there lately. So why are the Senkaku Islands so important to these countries and who [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>The Senkaku Island dispute has been blowing up again lately and the media is all ablaze with anti-Japanese protests in China. Japanese businesses are being vandalized, Japanese cars destroyed, and all sorts of crazy nonsense has been going down over there lately. So why are the Senkaku Islands so important to these countries and who do they <em>really</em> belong to?</p>
<p>Luckily for you, I’ve done extensive research, cracked the case, and can say with utmost certainty who has the rights to lay claim to the islands.</p>
<h2>The Senkaku Islands and How it All Began</h2>
<p><a href="http://www.theatlantic.com/infocus/2012/09/anti-japan-protests-in-china/100370/"><img class="aligncenter size-large wp-image-23988" title="senkaku-islands" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/senkaku-islands-710x401.jpg" alt="" width="710" height="401" /></a>Before this whole deal made its way into the media, I didn’t really know much about the Senkaku Island debate, let alone where these islands were. The Senkaku Islands, or Diaoyu as they are known in China, are a group of five uninhabited islands and three barren rocks located in the East China Sea between Japan, Taiwan, and China, with all three countries laying claim to them.</p>
<p>Following the Meiji Restoration, the Japanese government formally annexed what was known as the Ryukyu Kingdom as Okinawa Prefecture in 1879. The Senkaku Islands, which lay between the Ryukyu Kingdom and the Chinese Qing Empire, became the boundary between the two nations.</p>
<p>In 1885, Japan considered taking formal control of the Senkaku Islands. However, the islands had been given Chinese names, Chinese newspapers were claiming that Japan was occupying islands off of China’s coast, and Japan just didn’t really want to make the Qing Empire suspicious of anything by annexing the islands. As such, the request to initiate formal control over the islands was rejected.</p>
<p><a href="http://www.enotes.com/topic/Toyohara_Chikanobu"><img class="aligncenter size-large wp-image-24024" title="Yōshū_Chikanobu_Sino-Japanese_War" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/Yōshū_Chikanobu_Sino-Japanese_War-710x358.jpg" alt="" width="710" height="358" /></a></p>
<p>In 1895, during the First Sino-Japanese War, Japan decided to incorporate the islands under the administration of Okinawa, stating that it had been conducting surveys there since 1884 and that the islands effectively didn’t belong to anyone, with there being no evidence to suggest that they had ever been under the Qing Empire’s control.</p>
<p>After China lost the Sino-Japanese War, both countries signed the Treaty of Shimonoseki which stated that China would surrender the island of Taiwan together with all islands appertaining or belonging to said island of Taiwan.</p>
<p><a href="http://www.theatlantic.com/infocus/2012/09/anti-japan-protests-in-china/100370/"><img class="aligncenter size-large wp-image-24023" title="senkaku-side" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/senkaku-side-710x359.jpg" alt="" width="710" height="359" /></a></p>
<p>The tricky part here is that there was no agreement as to who had control over the Senkaku Islands prior to this, so it is debatable as to whether or not the Senkaku Islands were actually included as part of the Treaty of Shimonoseki. This detail is important because the treaty was rendered moot when Japan lost World War II in 1945. The Treaty of San Francisco nullified prior treaties concerning the area.</p>
<p>Like I said, there is a disagreement between the Japanese, Chinese, and Taiwanese governments as to whether or not the islands are implied to be part of the “islands appertaining or belonging to said island of Taiwan” in the Treaty of Shimonoseki. China and Taiwan both dispute the Japanese claim to the island by citing Japan’s abovementioned reasons to turn down the request to incorporate the islands in 1885. Both China and Taiwan assert sovereignty over the islands.</p>
<h2>The Coverup</h2>
<p><img class="aligncenter size-large wp-image-24036" title="KingBeach" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/KingBeach1-710x479.jpg" alt="" width="710" height="479" />Unfortunately for Japan and China, the abovementioned history means absolutely nothing. Through my extensively painstaking research on the topic, I uncovered the greatest government conspiracy coverup fiasco known to man. Neither Japan, China, or Taiwan have the right to claim the Senkaku Islands as their own.</p>
<p>I discovered that shortly after Lithuania’s personal union with Poland in 1386, a brave and handsome Lithuanian man set out on a sailing expedition from the port city of Klaipėda in search of fame and fortune. Tragically, the ships did not return for they had become irreparably damaged and moored on a rocky, uninhabited archipelago in a strange and distant sea.</p>
<p>The captain of the ship detailed the landscape and surroundings in his journal as he slowly passed away from starvation. He wrote of his dreams and aspirations, his love for his country, and claimed the archipelago in the name of his family.</p>
<p>This man was my ancestor. I traced back the lineage and I found that I am the true heir to the Senkaku Islands. Both the Chinese and Japanese governments know this and they’ve tried to hide the fact that the islands belong to me and my family with their made up histories and elaborate fairy tales. I profess that I am the only one who may rightfully lay claim to these lands. I declare myself high king of the Senkaku Islands.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-24029" title="kingjohn" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/kingjohn.jpg" alt="" width="710" height="660" /></p>
<p>But just for fun, let’s explore why China and Japan think that they have the right to claim the area and not me.</p>
<h2>The Current State of Affairs</h2>
<p><a href="http://www.theatlantic.com/infocus/2012/09/anti-japan-protests-in-china/100370/"><img class="aligncenter size-large wp-image-23989" title="china-rips-japan-in-half" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/china-rips-japan-in-half-710x404.jpg" alt="" width="710" height="404" /></a>The Senkaku Islands are currently administered by Japan, but Taiwan and China both lay claim to them as well. The United States occupied the islands after World War II from 1945 to 1972 and even though they do not have an official position on the validity of the competing sovereignty claims, the islands are included within the U.S. Japan Security Treaty. This means that if Japan needed to defend the islands, it would be likely to compel action by the United States military.</p>
<p><a href="http://www.japantoday.com/category/politics/view"><img class="aligncenter size-large wp-image-23990" title="japanese-rally" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/japanese-rally-710x443.jpg" alt="" width="710" height="443" /></a></p>
<p>Both China and Japan indicated their sovereignty claims with respect to the islands to the United Nations Security Council at the time of the US transfer of its administrative powers to Japan after its occupation in 1972. Sovereignty over the islands would give Japan exclusive oil, mineral, and fishing rights in surrounding waters.</p>
<p>Basically what happened was that the US handed the islands over to Japan, and China wasn’t too happy about it because they believed it should be placed in their hands, not Japan’s.</p>
<h2>China’s Claim to the Islands</h2>
<p><a href="http://reddogreport.com/2011/03/the-red-menace-for-the-21st-century-is-our-public-debt/chinese-flag-grunge/"><img class="aligncenter size-large wp-image-23991" title="Chinese-Flag-Grunge" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/Chinese-Flag-Grunge-710x443.jpg" alt="" width="710" height="443" /></a>It seems that China really didn’t put up too much of a fuss about these islands until after it was discovered that there might be oil reserves under the sea surrounding the islands. The study was conducted in 1968, and the Chinese started getting really adamant over their claims to the region shortly thereafter, especially with the US choice to hand control of the region over to Japan. From the Chinese perspective, this is what it looks like for the Senkaku Islands.</p>
<p><strong>1.</strong> China claims the discovery of the islands for themselves, citing early recordings of such in old maps and travelogues.</p>
<p><strong>2.</strong> The islands were China’s frontier off-shore defense against <a href="http://www.tofugu.com/2011/10/14/japanese-pirates-ninja-pirates/">wakou</a> (Japanese pirates) during the Ming and Qing dynasties (1368-1911) and an old Chinese map of Asia as well as a map compiled by a Japanese cartographer in the 18th century show the islands as being a part of China.</p>
<p><strong>3.</strong> As mentioned above, Japan took control of the islands during the First Sino-Japanese War in 1895 by means of the Treaty of Shimonoseki. But a letter from the Japanese Minister of Foreign Affairs in 1885 warning against annexing the islands due to anxiety about China’s response, shows, in China’s opinion, that Japan knew the islands were not actually “up for grabs.”</p>
<p><strong>4.</strong> The Potsdam Declaration stated that “Japanese sovereignty shall be limited to the islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku, and such minor islands as we determine,” with “we” being the victors of the Second World War, including the Republic of China. Japan accepted the terms of the Declaration when it surrendered and China sees this as a reason for stating they have rights to the islands in question.</p>
<p><strong>5.</strong> Both China and Taiwan never endorsed the US transfer of the islands to Japan in 1970s.</p>
<h2>Japan’s Claim to the Islands</h2>
<p><a href="http://think0.deviantart.com/art/Japan-Grunge-Flag-112127885"><img class="aligncenter size-large wp-image-23992" title="japan_grunge_flag" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/japan_grunge_flag-710x443.jpg" alt="" width="710" height="443" /></a>The Japanese stance on the issue is that there isn’t even an issue at all. Japan believes that there is no territorial issue that needs to be resolved over the Senkaku Islands whatsoever. In a counter to the abovementioned Chinese points, Japan has stated the following.</p>
<p><strong>1.</strong> According to Japan, the islands have been uninhabited and have showed no trace of being under Chinese control prior to 1895.</p>
<p><strong>2.</strong> The islands were neither part of Taiwan nor part of the Pescadores Islands, which were ceded to Japan by the Qing Dynasty in the Treaty of Shimonoseki. Therefore, the Japanese believe their claim to the islands was not affected by the San Francisco Peace Treaty.</p>
<p><strong>3.</strong> Though the islands were controlled by the United States as an occupying power between 1945 and 1972, Japan was given and has exercised administration over the islands ever since.</p>
<p><strong>4.</strong> Taiwan and China only started claiming ownership of the islands in 1971, following a May 1969 United Nations report that a large oil and gas reserve may exist under the seabed near the islands.</p>
<p>So, as one can see – they are simply bickering over lands that they have no legitimate stake in. Those islands are mine and I’m considering submitting a formal complaint of sorts, but I fear that without widespread worldwide support, I will fall victim to the same fate as many Japanese businesses and establishments in China as I’m sure the validity of my claim will be questioned.</p>
<h2>The Anti-Japanese Demonstrations</h2>
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=Kcmv63j6vPA']</p>
<p>Over the years there have been plenty of demonstrations concerning the sovereignty of the Senkaku Islands. Lately, there’s been a resurgence of them in China, mostly due to Shintaro Ishihara’s decision to let Tokyo Municipality purchase three of the Senkaku islands from their current Japanese owners (the Kurihara family), placing them under state control. The Chinese government angrily protested, stating, “No one will ever be permitted to buy and sell China’s sacred territory.”</p>
<p>On August 15th, activists from Hong Kong sailed to and landed on one of the disputed islands, but were stopped by the Japan Coast Guard. The activists and their ship were detained by Japanese authorities and were deported two days later.</p>
<p>China wasn’t happy about this either.</p>
<p><a href="http://www.theatlantic.com/infocus/2012/09/anti-japan-protests-in-china/100370/"><img class="aligncenter size-large wp-image-24020" title="shenzhen-riot" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/shenzhen-riot-710x439.jpg" alt="" width="710" height="439" /></a></p>
<p>In Beijing, citizens of began protesting in front of the Japanese embassy and protestors called for the return of the Diaoyu Islands and for Japan to confess her crimes. Chinese protestors marched down the streets chanting slogans such as “Defend the Diaoyu Islands” and “Smash Japanese Imperialism.” They called for the boycott of Japanese goods and for the government to retake the islands. Japanese flags were defaced, Japanese cars were smashed, and shops selling Japanese goods were vandalized.</p>
<p><a href="http://www.theatlantic.com/infocus/2012/09/anti-japan-protests-in-china/100370/"><img class="aligncenter size-large wp-image-24021" title="ruined-store" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/ruined-store-710x394.jpg" alt="" width="710" height="394" /></a></p>
<p>According to Sing Tao Daily, the Chinese government sent in large numbers of armed police, who called for an end to the violent protests, drove the protesters away, and detained a handful of them.</p>
<p>The riots are also being condemned by a great amount of Chinese citizens and many are hoping for a soon to be realized peaceful solution as can be seen from posts on <a href="http://www.weibo.com/">Sina Weibo</a> (a Chinese microblogging website akin to a hybrid of Twitter and Facebook, used by well over 30% of Internet users in China with more than 300 million registered users).</p>
<blockquote><p>When I first saw the horrific scenes, I was so ashamed of my own race, seeming so barbaric and outrageous through the lens, that at one point, I felt that such a lawless nation will never have any hope of becoming a peace-loving superpower that is deserving of respect, and that there is no point of staying in a country that can come to Armageddon so easily.</p>
<p>But after reading posts that have flooded Sina Weibo, most of which vehemently condemned such violence, I realize that while the rabble and the crimes they’ve committed in the name of love for China have irreversibly smeared the image of Chinese people, there are much more people who have utter contempt for them.</p>
<p>-<a href="http://www.ministryoftofu.com/2012/09/on-weibo-japanophobic-mobsters-are-far-from-the-majority/?utm_source=feedburner&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=Feed%3A+MiniTofublog+%28Ministry+of+Tofu+-+Featured+Articles%29">Jing Gao – MinistryOfTofu.com</a></p></blockquote>
<p>Currently, the official stance of the involved parties is as follows: China’s Ministry of Foreign Affairs is urging people to express thoughts “rationally and within the law,” Japan’s Prime Minister Yoshihiko Noda wants China to prevent anti-Japan violence, Taiwan is annoyed but being ignored by pretty much everyone, and the United States just wants everybody to calm down.</p>
<p><a href="http://www.theatlantic.com/infocus/2012/09/anti-japan-protests-in-china/100370/"><img class="aligncenter size-large wp-image-24019" title="burning-us-flag" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/burning-us-flag-710x408.jpg" alt="" width="710" height="408" /></a></p>
<p>As one can see, there’s a lot of stuff going on and the people and the governments are trying to figure out the best way to proceed with everything. Normally, I wouldn’t take a stance on these sorts of situations as they’re usually not entirely black and white cases, but these islands are obviously mine to claim. This I know for sure. Another thing I know for sure is that it’s a bad time to be the owner of Japanese goods in China with all the riots going on. Yikes.</p>
<h2>Actually, this Happens a Lot</h2>
<p><a href="http://community.middlebury.edu/~scs/maps_images.html"><img class="aligncenter size-large wp-image-23993" title="south-china-sea" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/09/south-china-sea-710x439.jpg" alt="" width="710" height="439" /></a>Unfortunately, territorial disputes are a pretty common thing between Taiwan, China, Japan, Korea, and other Asian countries. Koichi actually wrote about this a while ago in his post about <a href="http://www.tofugu.com/2011/12/22/where-is-japan-its-more-complicated-than-you-think/">all the current land disputes Japan is involved in</a>.</p>
<p>Just recently at the London Olympic games a South Korean player got in big trouble for displaying a sign with a slogan supporting South Korean sovereignty over disputed islets that are claimed by both South Korea and Japan (called Dokdo in South Korean and Takeshima in Japan). There’s a small chance that these islets belong to my family as well, but I won’t get into that here.</p>
<p>And then of course there’s the whole China/Taiwan deal along with a slew of countless other issues plaguing the region. It would seem that territorial disputes are more rampant in the Asia Pacific are than any other, a full list of which can be found <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_territorial_disputes#Asia_and_the_Pacific">here</a>. I’m sure there will always be plenty of disputes regarding the lands in the area, especially when they’re uninhabited islands such as the Senkaku. My only hope is that the issues can be resolved peacefully.</p>
<p>I’m not even going to get into all the other supposed stakes my family has in distant lands that are currently up for dispute, but here’s where you come in. I need you to help rally support for the cause and get the Senkaku Islands back into their rightful hands. Mine.</p>
<hr />
<p>So tell me, what are your thoughts on the whole Senkaku Island dispute? Any important details I forgot to touch on? Who do you think has the most valid claim to the islands – Japan, China, Taiwan, or yours truly? What do you think should be done to resolve the issue at hand? Let us know in the comments!</p>
<hr />
<p style="font-size: 0.8em;">Sites Referenced:<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Senkaku_Islands_dispute">Senkaku Islands Wikipedia</a><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2012_China_anti-Japanese_demonstrations">2012 China Anti-Japanese Demonstrations Wikipedia</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2012/09/20/is-the-senkaku-island-dispute-all-just-a-huge-conspiracy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>73</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
