<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tofugu&#187; symbols</title>
	<atom:link href="http://www.tofugu.com/tag/symbols/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tofugu.com</link>
	<description>A Japanese Language &#38; Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Apr 2014 22:42:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>Goroawase: Japanese Numbers Wordplay (i.e. How To Remember Japanese Telephone Numbers)</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2011/08/30/goroawase-japanese-numbers-wordplay/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2011/08/30/goroawase-japanese-numbers-wordplay/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2011 16:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Koichi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Just For Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Learn Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[goroawase]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[mnemonics]]></category>
		<category><![CDATA[numbers]]></category>
		<category><![CDATA[symbols]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=8074</guid>
		<description><![CDATA[Goroawase means &#8220;wordplay&#8221; but I think it&#8217;s quite a bit more interesting than that. In English, when I think of &#8220;wordplay&#8221; I think of comedy&#8217;s highest and most elegant form of humor: Puns. In Japanese when I think of wordplay I think almost purely of mnemonics (wordplay that helps you to remember things better). If [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><a href="http://hakosaku.exblog.jp/1551969/"><img class="size-full wp-image-8075 aligncenter" title="453315" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2011/08/453315.png" alt="" width="580" height="417" /></a></p>
<p style="text-align: left;">Goroawase means &#8220;wordplay&#8221; but I think it&#8217;s quite a bit more interesting than that. In English, when I think of &#8220;wordplay&#8221; I think of comedy&#8217;s highest and most elegant form of humor: Puns. In Japanese when I think of wordplay I think almost purely of mnemonics (wordplay that helps you to remember things better). If you spend any time in Japan, you&#8217;ll see goroawase everywhere, especially in phone numbers. Want to learn how to use Goroawase for this, and other things as well? Read on.</p>
<p style="text-align: left;"><span id="more-8074"></span></p>
<p>[box type="info"]This post is probably going to make the most sense to people who are at a high-beginner (though probably more like intermediate plus) level of Japanese. The idea of goroawase will be interesting to everyone, no matter what the level, I think, but in order to understand the examples, <a href="http://www.tofugu.com/2010/10/13/hiragana-guide/">you&#8217;ll need to know hiragana</a> at the very least).[/box]</p>
<h2 style="text-align: left;">Goroawase And Phone Numbers</h2>
<p>One cool thing about Japanese is that there are basically multiple ways to read some of the same things and there are also multiple alphabets being used (don&#8217;t know about this? <a href="http://www.textfugu.com/season-1/the-japanese-alphabets/?utm_source=tofugu&amp;utm_medium=link&amp;utm_campaign=goroawase">Read up on it here</a>). With numbers only, there are three different ways (or more) to read each one of them:</p>
<ol>
<li>On&#8217;yomi reading(s) of numbers</li>
<li>Kun&#8217;yomi reading(s) of numbers</li>
<li>English reading(s) of numbers</li>
</ol>
<p>Keep in mind that there are often multiple readings for each section (you&#8217;ll see what I mean in a second). On average, I&#8217;d say that each number has 6 different ways to read and say it, at least when being used with wordplay. To simplify this out, let&#8217;s take a look at a chart that shows all the different number readings. This will be in hiragana/katakana, so if you don&#8217;t know these things, <a href="http://www.textfugu.com/season-1/japanese-pronunciation/?utm_source=tofugu&amp;utm_medium=link&amp;utm_campaign=goroawase">you should probably learn them</a> (learn hiragana and you&#8217;ll have completed the first step to starting to learn Japanese!).</p>
<table class="common-table" style="margin-bottom: 20px;">
<thead>
<tr>
<th class="blue" style="width: 10%;">#</th>
<th class="blue" style="width: 30%;">Kun&#8217;yomi</th>
<th class="green" style="width: 30%;">On&#8217;yomi</th>
<th class="green" style="width: 30%;">English</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>0</td>
<td>まる, ま</td>
<td>れい, れ</td>
<td>オ, ゼロ, ゼ</td>
</tr>
<tr>
<td>1</td>
<td>ひとつ, ひと, ひ</td>
<td>いち, い</td>
<td>ワン</td>
</tr>
<tr>
<td>2</td>
<td>ふたつ, ふ, ふた</td>
<td>に</td>
<td>ツー, トゥー</td>
</tr>
<tr>
<td>3</td>
<td>みつ, み</td>
<td>さん, さ</td>
<td>スリー</td>
</tr>
<tr>
<td>4</td>
<td>よん, よ, よつ</td>
<td>し</td>
<td>フォー</td>
</tr>
<tr>
<td>5</td>
<td>いつつ, いつ</td>
<td>ご, こ</td>
<td>ファイブ</td>
</tr>
<tr>
<td>6</td>
<td>むつ, む</td>
<td>ろく, ろ</td>
<td>シックス</td>
</tr>
<tr>
<td>7</td>
<td>なな, ななつ, な</td>
<td>しち</td>
<td>セブン</td>
</tr>
<tr>
<td>8</td>
<td>やつ, や</td>
<td>はち, は, ば</td>
<td>エイト</td>
</tr>
<tr>
<td>9</td>
<td>ここのつ, こ</td>
<td>きゅう, きゅ, く</td>
<td>ナイン</td>
</tr>
<tr>
<td>10</td>
<td>とお</td>
<td>じゅう, じ</td>
<td>テ</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>There are other less common variations on the above chart that exist&#8230; sometimes you just gotta stretch and hope for the best, though the table above shows the most common ways to read all the different numbers, when it comes to goroawase.</p>
<p>Also, as you might have noticed in this chart, a lot of these actually are shortened versions of the real thing. For example, さん goes down to さ or いち goes down to い. A lot of these things you just have to get used to hearing and seeing a bit, though they all generally make sense (as in, you could probably figure out that ろ is just a shortening of ろく).</p>
<p>The idea is that you can basically use any of these sounds associated with any of these letters to create mnemonics to help someone to remember a phone number. The words above can be combined, changed around, and so on in order to create a sentence or phrase that makes sense (and will also make sure you don&#8217;t forget the number). In America, we could make the phone number 364-3223 be DOG-FACE. In Japanese, you take the number and make something out of the sounds those numbers could be making.</p>
<p>Here&#8217;s some examples!</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://fullmoonbattery.blog.shinobi.jp/Entry/368/"><img class="size-full wp-image-8082 aligncenter" title="hahanioishi" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2011/08/hahanioishi.png" alt="" width="400" height="100" /></a>８＝ハ<br />
８＝ハ<br />
２＝に<br />
０＝オ<br />
１＝イ<br />
４＝シ<br />
１＝イ</p>
<p style="text-align: left;">Put it all together, and you have 母に美味しい (good tasting to your mom). Considering this was a number for a rice-related thing, it makes sense. This rice tastes good to your mom!</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://portal.nifty.com/koneta05/07/15/02/"><img class="aligncenter size-full wp-image-8083" title="KIF_2052" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2011/08/KIF_2052.jpeg" alt="" width="260" height="195" /></a></p>
<p style="text-align: left;">This is for a dentist. The last four numbers make up the goroawase ムシバナシ. Make that into regular Japanese, and you have 虫歯なし (むしばなし), which means &#8220;no cavities.&#8221; Yeah, I think I&#8217;d remember that phone number.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://portal.nifty.com/koneta05/07/15/02/"><img class="aligncenter size-full wp-image-8084" title="sushi" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2011/08/sushi.jpeg" alt="" width="260" height="195" /></a></p>
<p style="text-align: left;">I like this one a lot &#8211; the three in there, however is a little bit confusing. It&#8217;s using the ス from スリー. As you can see there&#8217;s a little bit of creativity going away from the chart provided above. The 0348 spell out おすしや (お寿司屋), which is a sushi restaurant. Cool!</p>
<p style="text-align: left;">There are a ton more of these out there (because they&#8217;re cool, and they kind of work!) &#8211; the couple of sites I was looking at for examples like this can be found <a href="http://portal.nifty.com/koneta05/07/15/02/" target="_blank">here</a> and <a href="http://fullmoonbattery.blog.shinobi.jp/Entry/368/" target="_blank">here</a> if you want to see some more.</p>
<h2 style="text-align: left;">Goroawase In Dates</h2>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/dafnecholet/5374200948/"><img class="aligncenter size-full wp-image-8090" title="calendar" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2011/08/calendar.png" alt="" width="580" height="387" /></a></p>
<p>Now, if you want to be super dorky, you can start taking dates of the year and making days out of them (puns are the ultimate form of comedy, after all), you totally can now. There isn&#8217;t really anything like this in English, as far as I can tell (at least to this extent). There&#8217;s like something for every third day in Japanese, so if you&#8217;re a fan of weird, partially non-existent, made-up goroawase holidays, look no further.</p>
<p>There&#8217;s a list of a <em>ton</em> of them over <a href="http://www.ffortune.net/calen/kinenbi/goroawase.htm" target="_blank">here</a> &#8211; I&#8217;m going to list some of my more favorite ones right here, though.</p>
<p style="padding-left: 30px;">１月３日　→　ひとみの日　→　Hitomi&#8217;s Day<br />
１月５日　→　いちごの日　→　Strawberry Day<br />
２月９日　→　ふぐの日　→　Fugu Day!!!<br />
２月９日　→　ふくの日　→　Clothes day<br />
２月１０日　→　ニットの日　→　<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/NEET" target="_blank">NEET</a> Day<br />
２月２２日　→　ニャンニャンニャンの日　→　Cat Day<br />
３月９日　→　サンキュウの日　→　&#8221;Thank You&#8221; Day<br />
３月１３日　→　サンドイッチの日　→　Sandwich Day<br />
４月１５日　→　良い子の日　→　Good Kid Day<br />
４月１８日　→　良い歯の日　→　Good Teeth Day<br />
５月３日　→　ゴミの日　→　Garbage Day<br />
８月２日　→　パンツの日　→　Underwear Day<br />
８月６日　→　ハムの日　→　Ham Day<br />
８月７日　→　花の日　→　Flower Day<br />
８月７日　→　バナナの日　→　Banana Day<br />
８月２９日　→　焼き肉の日　→　Yakiniku Day<br />
１１月１０日　→　トイレの日（「いいと」イレ）→ Toilet Day<br />
１１月２９日　→　いい服の日　→　Good Clothes Day</p>
<p style="text-align: left;">These are totally awesome, I think&#8230; though I feel sorry for the one dude who thinks he&#8217;s being cute celebrating all of these days and more. There&#8217;s always one&#8230;</p>
<h2 style="text-align: left;">Goroawase And Mnemonics</h2>
<p>Now, while phone numbers and goroawase are probably considered mnemonics as well, I&#8217;d like to swing around and take a look at another thing goroawase are useful for, which is remembering other random things / numbers.</p>
<p>This list of examples came from Wikipedia&#8217;s Goroawase page, which can be found <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_wordplay#As_mnemonics" target="_blank">here</a>. I&#8217;ll list the ones I find the most interesting:</p>
<h3>1492 (discovery of America by Columbus)</h3>
<ul>
<li>いよくに　＝　&#8221;It&#8217;s a good country&#8221;</li>
<li>いよくに（がみえた！）＝　&#8221;Wow, I can see land!&#8221;</li>
</ul>
<h3>23564 (23 hours, 56 minutes, 4 seconds &#8211; actual length of a day)</h3>
<ul>
<li>にさんころし　→　兄さん殺し　→　&#8221;killing one&#8217;s brother&#8221;</li>
</ul>
<h3>3.14159265 (pi)</h3>
<ul>
<li>さんいしいこくにむこ　→　産医師異国に向こう　→　&#8221;An obstetrician goes to foreign country&#8221;</li>
</ul>
<p>There&#8217;s definitely more of these. Japanese people seem to like these more than Americans (at least in my experience). Definitely more memorable than &#8220;My Very Eager Mother Just Served Us Nachos&#8221; to remember the planets, I think, but then I again maybe I&#8217;m just bitter about Pluto.</p>
<h2>Other Words In Goroawase</h2>
<p>There&#8217;s also a bunch of words and phrases that can be created from and converted to numbers that are pretty interesting as well.</p>
<ul>
<li>４６４９　→　よろしく　→　宜しく (<a href="http://www.tofugu.com/2011/02/23/yoroshiku-onegaishimasu-meaning/" target="_blank">definition here</a>)</li>
<li>１８７８２　→　いやなやつ　→　嫌な奴 (unpleasant dude)</li>
<li>５７３　→　こなみ　→　KONAMI (the company konami)</li>
<li>８９３　→　やくざ (Yakuza)</li>
<li>７６５　→　なむこ　→　NAMCO (the company Namco)</li>
<li>３９　→　さんきゅう　→　サンキュウ (Thank You)</li>
<li>０８４０　→　おはよう (good morning)</li>
<li>７２４１０６　→　なにしてる　→　何してる (What are you doing?)</li>
<li>８８８　→　ハハハ　→　Hahaha</li>
<li>８８９　→　はやく　→　早く (Hurry)</li>
<li>０９０６　→　おくれる　→　遅れる (Late)</li>
</ul>
<p>I can imagine someone texting numbers for things (like, my friends and I would do the 39 one a lot). Something like&#8230;</p>
<p style="padding-left: 30px;">０８４０　５１。３９。５７３　２　１９。４６４９。</p>
<p style="padding-left: 30px;">Good Morning Koichi. Thank You. I will go to Konami. Please Take Care Of Me.</p>
<p>You know&#8230; to save on texting costs&#8230; at least wayyy back in the day when you had texting limits and things. It could also be like a fun little code or word game (<a href="http://www.tofugu.com/2011/08/22/fun-japanese-language-game-babigo/" target="_blank">like Babigo</a>!) but more difficult, I&#8217;d say. I guess that&#8217;s why someone created a goroawase generator! 0.0</p>
<h2>The Goroawase Generator</h2>
<p><a href="http://seoi.net/goro/"><img class="aligncenter size-large wp-image-8094" title="goroawase-generator" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2011/08/goroawase-generator-580x319.png" alt="" width="580" height="319" /></a></p>
<p><a href="http://seoi.net/goro/">The Goroawase Generator</a> (語呂合わせジェネレータ) is a site that&#8217;s in Japanese that lets you put in numbers and get goroawase in return. It&#8217;s pretty awesome, actually. I put in a bunch of random numbers and got out results that I&#8217;d possibly be able to remember later (without having to memorize the numbers themselves). These are totally random plus a few birthdays. This is kind of fun.</p>
<ul>
<li>３２４５　→　ミニ死後　→　ミニしご (mini after death)</li>
<li>１０２３　→　自由兄さん　→　じゆうにいさん (free older brother)</li>
<li>５２９　→　こんにゃく (Konyaku)</li>
<li>４３８２９９　→　市民馬糞客　→　しみんばふんきゃく (Citizen horse poop visitor)</li>
</ul>
<p>If you want to use the generator yourself, just <a href="http://seoi.net/goro/">go here</a> and type in some numbers. It can&#8217;t come up with something for <em>everything</em>, but it&#8217;s pretty darn good. You will have to know some Japanese (I&#8217;d say intermediate level or above) to use this, but if you are at this level, go enjoy! I definitely got a few lols out of it.</p>
<p>Now, if you want to see where and how all these numbers are getting pulled and put together via this generator, there&#8217;s also a <a href="http://seoi.net/goro/data.shtml">data section</a>.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://seoi.net/goro/data.shtml"><img class="aligncenter size-large wp-image-8097" title="goroawase-gen-data" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2011/08/goroawase-gen-data-580x293.png" alt="" width="580" height="293" /></a></p>
<p style="text-align: left;">You can, for example, check out the <a href="http://seoi.net/goro/data_5_4.shtml">5 digit goroawase numbers that begin with 4</a>. Or, if you&#8217;re feeling frisky, you can <a href="http://seoi.net/goro/data_11_9.shtml">check out the 11 digit goroawase that start with the number 9</a>. Basically, with this page you can see how crazily flexible goroawase can be. I don&#8217;t know how many of these exist, but you can almost bet that if it exists, it&#8217;s probably findable here. The number is overwhelming (but really interesting to see).</p>
<p style="text-align: left;">[hr]</p>
<p style="text-align: left;">So, hopefully this post not only helped you figure out why Japanese commercials always read their phone numbers off so funny but also introduced you to the 41 world of Japanese Wordplay. You can write so much just using numbers &#8211; and unlike English, you won&#8217;t look <em>quite</em> as crazy writing tons of numbers on the wall while claiming &#8220;the numbers are saying things.&#8221; So, high five for that.</p>
<p>P.S. <a title="Japan’s Skyscrapers of the Future" href="http://twitter.com/tofugu">４６ TWITTER! </a></p>
<p>P.P.S. <a title="Awesome Japanese YouTubers" href="http://facebook.com/tofugublog">４６ FACEBOOK</a>?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2011/08/30/goroawase-japanese-numbers-wordplay/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How To Type (Hidden) Special Characters In Japanese</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2010/07/05/typing-japanese-special-characters/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2010/07/05/typing-japanese-special-characters/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 23:24:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Koichi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Just For Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[special characters]]></category>
		<category><![CDATA[symbols]]></category>
		<category><![CDATA[typing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=3696</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m guessing a lot of you know how to type in Japanese (hint: you don&#8217;t need a Japanese keyboard), but did you know about all the &#8220;hidden&#8221; special characters you can type out while you&#8217;re in Japanese input mode? You aren&#8217;t only limited to hiragana, katakana, romaji, and kanji. There are a score of other [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m guessing a lot of you know how to type in Japanese (hint: <a href="http://www.coscom.co.jp/help3/inputjp/installime.html">you don&#8217;t need a Japanese keyboard</a>), but did you know about all the &#8220;hidden&#8221; special characters you can type out while you&#8217;re in Japanese input mode? You aren&#8217;t only limited to hiragana, katakana, romaji, and kanji. There are a score of other weird characters you can use to make your text a lot more interesting, you know? Here&#8217;s a lot of them (mostly the good ones) with an explanation of what they are and how to get them to show up!<span id="more-3696"></span></p>
<h1>Typing Musical Notes and Notation in Japanese</h1>
<p>One of the things you&#8217;ll see quite often when reading Japanese blogs / text messages is various music-related symbols. There are a bunch of them, but they can all be called by the same word. It&#8217;s just like when you type in a Japanese word and hit space to see what kanji you can choose from, except this time you type in a Japanese word to show a list of possible symbols you can use.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-3709" title="onpu" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2010/07/onpu.png" alt="" width="347" height="280" /></p>
<p style="text-align: left;">So, as long as you know the word you can get the symbols for it! Let&#8217;s start with おんぷ (above). If you don&#8217;t know how to read hiragana, perhaps it&#8217;s time to <a href="http://www.textfugu.com/season-1/learning-to-read-hiragana/?utm_source=tofugu&amp;utm_medium=link&amp;utm_campaign=special-characters">learn how to read hiragana</a>?</p>
<blockquote>
<h2><strong>Notes: おんぷ</strong></h2>
</blockquote>
<p>By typing in おんぷ, you get access to all kinds of musical notes.</p>
<blockquote>
<h2>♩　♫　♪　♬</h2>
</blockquote>
<p>Beyond musical notes, though, you can type other music related things.</p>
<blockquote>
<h2><strong>Sharp:　しゃーぷ</strong></h2>
<h2><strong>Flat:　ふらっと</strong></h2>
</blockquote>
<p>If you read these out, you&#8217;ll notice that they&#8217;re just readings of the words &#8220;sharp&#8221; and &#8220;flat.&#8221; If you hit space after typing しゃーぷ or ふらっと, you&#8217;ll get yourself the following sharp / flat symbols.</p>
<blockquote>
<h2>♯　♭</h2>
</blockquote>
<p>If you want to &#8220;jazz up&#8221; (har dee har har) your text, you can use some of these musical notations. Yee Haw! ♬</p>
<h1>Typing Shapes In Japanese</h1>
<p>If you can type musical notes, you should be able to type simple shapes, too, right? To type shapes in Japanese, you pretty much only have to know the word for the shape, hit space a few times after you type it in, and find the shape and type of shape you want.</p>
<blockquote>
<h2><strong>Squares: しかく</strong></h2>
<h2><strong>□　■　◇　◆</strong></h2>
<h2 style="margin-top: 50px;"><strong>Triangles: さんかく</strong></h2>
<h2><strong>△　▲　▽　▼　<strong>▷</strong> ▶　◁　◀</strong></h2>
<h2 style="margin-top: 50px;"><strong>Circles: まる</strong></h2>
<h2><strong>○　●　◎　◉　◯</strong></h2>
<h2 style="margin-top: 50px;"><strong>Stars: ほし</strong></h2>
<h2><strong>☆　★　※　＊</strong></h2>
<h2 style="margin-top: 50px;"><strong>Arrows: やじるし</strong></h2>
<h2><strong>→　←　↑　↓　⇄　⇅　⇔　⇦　⇧　⇨　⇩　☜　☝　☞　☟</strong></h2>
<h2 style="margin-top: 50px;"><strong>Hearts: はーと<br />
</strong></h2>
<h2><strong>♡　♥</strong></h2>
</blockquote>
<p>These shapes are pretty simple. If you want to get a little more complicated, there are even more options in the &#8220;symbols&#8221; category.</p>
<h1>Typing &#8220;Symbols&#8221;</h1>
<p>This is where things start getting interesting, I think (and possibly a lot less useful). These symbols include playing card symbols and more.</p>
<blockquote>
<h2>Playing Card Symbols: とらんぷ</h2>
</blockquote>
<p>とらんぷ (or trump) are what playing cards are called. When you type this in, you get the clubs, diamonds, spades, and hearts symbols.</p>
<blockquote>
<h2>♠　♣　♥　♦　♡　♢　♧　♤</h2>
</blockquote>
<p>Beyond trump cards, there are a number of other symbols as well, typed in a couple of different ways.</p>
<blockquote>
<h2>Emoji: えもじ</h2>
<h2>☎　♨　〄　〠</h2>
</blockquote>
<p>〠 is a variant postal mark</p>
<p>〄 shows that a product complies with the Japanese industrial standard</p>
<p>♨ looks like a cup of java but actually has to do with hot springs (which Japan has a lot of)</p>
<p>☎ is a telephone symbol. You might see this next to a telephone number.</p>
<blockquote>
<h2>Postal: ゆうびん</h2>
<h2>〒　〠</h2>
</blockquote>
<p>You might see these symbols on letters or on a <a href="http://www.tofugu.com/2010/01/06/how-the-japanese-address-system-works/">Japanese address</a> (especially the first one).</p>
<h1>Other Characters?</h1>
<p>There are a few more things you can type in using Japanese input, but nothing all that interesting. The ones I&#8217;ve written about above are the best and most useful (unless you&#8217;re typing out a lot of math, or something). If you <em>are</em> interested in the other ones, check out the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_typographic_symbols">Wikipedia article</a> or <a href="http://www.hadamitzky.de/english/lp_special_chars.htm">this article</a>.</p>
<p>Now, I fully expect all your Tofugu comments to be full of musical notes and onsen symbols. Have at it!</p>
<p>P.S. Interested in business? Check out my <a href="http://helloko.com">business blog</a>.</p>
<p>P.P.S. If you can type 140 special characters in Japanese, you should <a href="http://twitter.com/tofugu">follow Tofugu on Twitter</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2010/07/05/typing-japanese-special-characters/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>73</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
