<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tofugu&#187; spelling</title>
	<atom:link href="http://www.tofugu.com/tag/spelling/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tofugu.com</link>
	<description>A Japanese Language &#38; Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Apr 2014 22:42:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>The Biggest Spelling Mistakes in Japanese</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/12/19/the-biggest-spelling-mistakes-in-japanese/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2012/12/19/the-biggest-spelling-mistakes-in-japanese/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Dec 2012 17:00:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Hashi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[spelling]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=26256</guid>
		<description><![CDATA[Nobody&#8217;s perfect. Everybody misspells a word, makes typos, or some other mistake when writing I like to think that I have a decent grasp on the English language but, as any longtime Tofugu reader knows that despite my best efforts, I still make a ton of typos, weird grammatical errors, and even leave some sentences [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Nobody&#8217;s perfect. Everybody misspells a word, makes typos, or some other mistake when writing</p>
<p>I like to think that I have a decent grasp on the English language but, as any longtime Tofugu reader knows that despite my best efforts, I still make a ton of typos, weird grammatical errors, and even leave some sentences unfinishe</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-26305" title="frustration" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/12/frustration.jpg" alt="" width="660" height="441" /></p>
<div class="credit" style="margin-bottom: 0px;">Photo by <a href="http://www.flickr.com/photos/cellardoorfilms/7620375702/" target="_blank">Jenny Kaczorowski</a></div>
<p style="text-align: center;"><em>These spelling mistakes might make you a bit frustrated.</em></p>
<p>If it&#8217;s so easy to mess up in your native language, it should come as no surprise that misspellings in Japanese are common, especially for people just learning Japanese.</p>
<h2>Characters That Look Similar</h2>
<p>In English, it&#8217;s generally pretty easy to tell one letter apart from another. Unless somebody has awful handwriting, each letter is pretty distinct from another.</p>
<p>Not always the case in Japanese. There are a lot of characters that look alike in each of the forms of Japanese writing.</p>
<h3>Hiragana</h3>
<p>Hiragana is how pretty much everybody starts learning Japanese and at first glance, there&#8217;s a little to get confused about. Initially characters like <span lang="ja">め</span> and <span lang="ja">ぬ</span>, or <span lang="ja">れ</span>, <span lang="ja">わ</span>, and <span lang="ja">ね</span> can throw you for a loop.</p>
<h3>Katakana</h3>
<p>After you&#8217;ve conquered hiragana and move onto its angular brother, katakana, things get a little trickier. It seems like <em>everybody</em> has trouble with the <span lang="ja">ツ</span>, <span lang="ja">シ</span>, <span lang="ja">ソ</span>, and <span lang="ja">ン</span>.</p>
<h3>Kanji</h3>
<p>Everybody whines and complains about kanji, and part of that comes from the abundance of kanji that look like each other. With thousands and thousands of kanji, it&#8217;s not surprising that a few resemble each other. Kanji like <span lang="ja">万</span> and <span lang="ja">方</span>, or <span lang="ja">牛</span> and　<span lang="ja">午</span> might throw a wrench into things.</p>
<p>With time and experience though, you learn to recognize the differences between all of these characters. There are a lot of hints that&#8217;ll help you along the way (strokes, context, mnemonics), and in no time, you&#8217;ll be able to see the differences.</p>
<h2>Short Sounds and Long Sounds</h2>
<p>I can think of a few times in English when a short and a long vowel sound makes a difference in meaning, but the differences aren&#8217;t usually that pronounced. They might just indicate past and present tense, like with “fed” and “feed.”</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-26304" title="long-short" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2012/12/long-short.jpg" alt="" width="660" height="293" /></p>
<div class="credit">Illustration by <a href="http://www.flickr.com/photos/bjornmeansbear/4855384533/" target="_blank">Kristian Bjornard</a></div>
<p>But in Japanese, long sounds and short sounds make a <strong>huge</strong> difference, and it doesn&#8217;t help that a lot of romanized Japanese just sort of ignores these differences.</p>
<p>When somebody talks about the capital of Japan, they write “Tokyo”; when they say good morning, they write “ohayo.” In both cases, the romanization ignores the long sounds and can trip you up when you&#8217;re writing in actual Japanese.</p>
<p><a href="/2012/06/21/how-romaji-can-ruin-your-day/">We&#8217;ve harped on the downsides of romaji before</a>, but it&#8217;s worth emphasizing it again because it could mess up your writing!</p>
<h2>Big <span lang="ja">つ</span> versus Small <span lang="ja">っ</span></h2>
<p>The small <span lang="ja">っ</span> plays a unique role in Japanese. A little <span lang="ja">っ</span> (also called a sokuon <span lang="ja">促音</span>) creates “double consonants” which, like short and long vowels, can entirely change the meaning.</p>
<p>(You can learn how to pronounce the small <span lang="ja">っ</span> <a href="http://www.textfugu.com/season-1/reading-writing-memorizing-hiragana/4-8/" target="_blank">here</a>)</p>
<p>It&#8217;s something that might be confusing or frustrating once you start learning Japanese but, like other writing mistakes, you learn to recognize it pretty quickly. Not only do you keep an eye out for its size, but you also start to learn the words that use the small <span lang="ja">っ</span>.</p>
<hr />
<p>Have you run into one of these problems when writing Japanese? What trips you up the most? Let me know in the comments!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2012/12/19/the-biggest-spelling-mistakes-in-japanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>40</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
