<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tofugu&#187; commercial</title>
	<atom:link href="http://www.tofugu.com/tag/commercial/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tofugu.com</link>
	<description>A Japanese Language &#38; Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Apr 2014 22:42:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>Japanese, The Borrower Language Part 3: Why They Do It</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2013/08/16/japanese-the-borrower-language-part-3-why-they-borrow/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2013/08/16/japanese-the-borrower-language-part-3-why-they-borrow/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Aug 2013 16:30:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Sarah W]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[In Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Learn Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[commercial]]></category>
		<category><![CDATA[fashion]]></category>
		<category><![CDATA[foreign]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[loanwords]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[street]]></category>
		<category><![CDATA[taboo]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=33829</guid>
		<description><![CDATA[Japanese is one of those languages that is seen as mysterious and exotic to many Westerners. It may seem that way, but if you&#8217;ve read Part 1 and Part 2 of my &#8220;Borrower Language&#8221; series, or if you are familiar with Japanese, you&#8217;ll know that Japanese has become overwhelmed with English vocabulary, especially in the [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Japanese is one of those languages that is seen as mysterious and exotic to many Westerners. It may seem that way, but if you&#8217;ve read <a href="http://www.tofugu.com/2013/07/25/borrowing-part-1-the-languages-of-japan/">Part 1</a> and <a href="http://www.tofugu.com/2013/08/08/japanese-the-borrower-language-part-2-twisting-words/">Part 2</a> of my &#8220;Borrower Language&#8221; series, or if you are familiar with Japanese, you&#8217;ll know that Japanese has become overwhelmed with English vocabulary, especially in the years following WWII.</p>
<p>Now, when I say &#8220;overwhelmed&#8221; with English words, I don&#8217;t just mean there are a lot of them. I mean they are <em>everywhere</em> in Japan- staring you down and mocking you every way you turn. You can&#8217;t hide. They&#8217;re watching you.</p>
<p><img class="size-full wp-image-33905 aligncenter" alt="113459935_0b47268ebf_z" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/08/113459935_0b47268ebf_z.jpg" width="640" height="480" /></p>
<div class="credit">Image by <a href="http://www.flickr.com/photos/34106794@N00/113459935/in/photolist-b2vFM-bje3x-iVwJB-uGXgg-uSvkN-wwevJ-xoVZq-yvUHn-yNQRB-CTr97-D7KfD-Du3Kw-H26i8-HdYTy-NiJmY-P3xsT-Zyyg5-31DJv9-3omihy-4d4iof-4nfZdm-4qjeEc-4qjeNg-4zaK3Q-4zaKdY-4zrAJk-4AmF8C-4Bsi2a-4Lv8ME-4M9VoF-53STUS-54ctZK-57UzKf-59jasY-5afC9K-5hs4nv-5hs59c-5hs6sv-5hwq9s-5snSav-5wKapS-5LQwti-5Q7DRX-5U7mcs-5UhdnM-67j41Z-6t6H3W-6yB2nS-6yB2nY-6yB2oo-6yB2oA">Fabien Pfaender</a></div>
<p>At first, this fact was easy for me to just accept, even if it wasn&#8217;t what I expected Japanese to be (Free English words? score!), and it&#8217;s not especially apparent to residents of Japan who are surrounded by it everyday.</p>
<p>But, have you ever wondered why there are so many English words lurking about in Japan like a bunch of drunk party crashers?I mean, who invited them there anyway when Japan has a perfectly good language of its own? I&#8217;ll tell you why. The motivation for absorbing so many words from other languages can be broken down into four categories: compensation, upgrading, obscuring, and humor.</p>
<h2>Compensation and Modernization</h2>
<p><img class="size-full wp-image-33892 aligncenter" alt="800px-JackTelescope" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/08/800px-JackTelescope.jpg" width="610" height="407" /></p>
<p>&#8220;Compensation&#8221; is probably the most obvious reason for stealing (I mean borrowing) words from foreign languages. In terms of linguistics, compensation has to do with absorption of foreign loanwords into the areas of a language where vocabulary is not yet developed or does not yet already exist. Since languages start off with an abundance of vocabulary in some fields, and a lack of vocabulary in others (see <a href="http://www.tofugu.com/2013/07/25/borrowing-part-1-the-languages-of-japan/">Part 1</a>), it&#8217;s only natural that with language contact and the introduction of new cultural concepts, things get traded.</p>
<p>After Japan&#8217;s isolation period ended in 1868 and the doors to trade with the West were finally (forced) open, Japan had a lot of &#8220;catching-up&#8221; to do. With the trading of new goods from aboard, a whole heap of Western and technical terminology breached the floodgates. Then, with the American occupation during the years following WWII, Japan was heavily influenced by the &#8216;Murican forces &#8211; Japan was going to learn the word for cheeseburger whether they liked it or not! Of course, this introduced a whole slew of other words and ideas to the language that had never been present before. One of them was probably type 2 diabetes.</p>
<p><img class="size-full wp-image-33894 aligncenter" alt="Perry.BlackShip" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/08/Perry.BlackShip.jpg" width="610" height="400" /></p>
<p>Okay, so it&#8217;s pretty obvious that English loanwords have often compensated for gaps in the Japanese vocabulary (spoon, fork, knife) and vice versa (sushi, tsunami, rickshaw). But, what about the cases in which a foreign word is adopted where a perfectly good native Japanese word already exists? This is where things get interesting &#8211; and complicated.</p>
<p>As you may have noticed, the rate at which Japanese has absorbed loanwords has resulted in a number of synonyms in the language, making it all the more frustrating for learners. I realize English is even worse, but seriously, does there have to be 6 words in the dictionary for everyone one I look up (Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe?). Yes, it does seem ridiculous, but there are reasons for everything.</p>
<h2>Let me Upgrade You</h2>
<p>Just as <em>Kango</em>, or words of Chinese origin, can have a classical, academic effect in the Japanese language (see <a href="http://www.tofugu.com/2013/07/25/borrowing-part-1-the-languages-of-japan/">Part 1</a>), Western-based terms, especially from English, have effects of their own. One of these effects is <strong>social upgrading.</strong></p>
<p>Due to a mess of political and cultural influences over the years, the English language is often regarded with a sense of elitism and prestige in Japan (though, sometimes it&#8217;s the opposite). Therefore, upgrading in this case refers to the social benefits received by using English loanwords in Japanese. In other words, using English vocabulary is a way of building one&#8217;s social image and making others say &#8220;Oh you fancy, huh?&#8221;</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-33903 aligncenter" alt="2254897483_3441701d31_z" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/08/2254897483_3441701d31_z.jpg" width="640" height="426" /><em>I got street cred, yo.</em></p>
<div class="credit">Image by <a href="http://www.flickr.com/photos/uberculture/2254897483/">Jeremy Noble</a></div>
<p>One example of this is using technical English terminology to sound as if you know something special and high-level. It&#8217;s sort of the same thing old Victorian era men did when they threw in random French words as if everyone knew French. I suppose since everyone is graded on their English skills in school, it&#8217;s almost like being really good at a subject like math in the US… sort of.</p>
<p>If it&#8217;s true that English carries an air of prestige, then it&#8217;s only natural that advertising companies would eat this stuff up (they have to sell you stuff so you can be cool, of course). Countless companies in Japan have created English advertising campaigns in an attempt to make their products look high-class, or &#8220;swag&#8221; as you kids say. And since commercials have such an influential force over the very flexible minds of young whippersnappers, English has become the coolest of the cool (it&#8217;s just so ironic).</p>
<p>Consequently, more and more English words have flooded the Japanese pop culture scene in recent years. However, because English is obviously not the native language of Japan, this has resulted in some pretty hilarious and downright confusing situations.</p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/11quU3nqkVE?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Although social upgrading is not the primary motivation for adopting English loanwords, it is especially associated with communication between youth and in the commercial realm.</p>
<h2>Obscuring the Facts</h2>
<p><img class="size-full wp-image-33895 aligncenter" alt="3111207407_d7b10c180a_o" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/08/3111207407_d7b10c180a_o.jpg" width="610" height="387" /></p>
<div class="credit">Image by <a href="http://www.flickr.com/photos/cutiemoo/3111207407/">Jennifer Moo</a></div>
<p>English loanwords are not absorbed solely for fashion purposes. When I asked my Japanese friend Yuri how she felt when hearing English loanwords, she said:</p>
<blockquote><p>&#8220;English words make everything sound blurry and vague.&#8221;</p></blockquote>
<p>It happens in every language; foreign words are used to cover-up unpleasant or taboo ideas. Using a foreign word in place of a native one has the effect of obscuring the meaning, therefore blunting the force of said word. So, just as I can yell &#8220;scheiße!&#8221; in an American grocery store surrounded by elderly women without turning too many heads, people in Japan could potentially get away with advertising a big &#8216;ol F-bomb on their knickers.</p>
<p><img class="size-full wp-image-33896 aligncenter" alt="4001159547_6ab2b09c4f_z" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/08/4001159547_6ab2b09c4f_z.jpg" width="640" height="428" /></p>
<div class="credit">Image by <a href="http://www.flickr.com/photos/toehk/4001159547/">Tauno Tõhk / 陶诺</a></div>
<p>That&#8217;s one classy granny. Now, an older woman in a &#8220;fart&#8221; shirt might seem innocent enough &#8211; just another helpless victim of marketing &#8211; but there are times when loanwords are used for less reputable purposes.</p>
<h3>Rebel Yell</h3>
<p><img class="size-full wp-image-33902 aligncenter" alt="2286471223_a37da1aa97_o (1)" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/08/2286471223_a37da1aa97_o-1.jpg" width="610" height="407" /></p>
<div class="credit">Image by <a href="http://www.flickr.com/photos/mlorens/2286471223/">Mitch Lorens</a></div>
<p>Angsty teenagers and rebels everywhere have their own way of sticking it the man, and language is usually a part of that. Japanese people who fit into this &#8220;rebellious&#8221; category often try to put themselves out of the mainstream by using language opaque to outsiders, and what better way to do that then to confuse everyone with English?</p>
<p>Using English as a rebellious language works in two ways: 1) instead of using it in a positive context, English words are usually selected to refer to negative ideas, and 2) the English language is sometimes mangled and warped to fit a particular group, separating it completely from standard usage.</p>
<p><img class="size-full wp-image-33900 aligncenter" alt="4243434696_65157e331c_z" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/08/4243434696_65157e331c_z.jpg" width="426" height="640" /></p>
<div class="credit">Image by <a href="http://www.flickr.com/photos/bryanchan/4243434696/sizes/z/in/photolist-7sYHib-7FPEof-7FPEuh-7FPE47-7FPEp5-7FPE8h-7FKKgc-7FKK3t-7FKK7P-7FKKck-bdX8iZ-7FPEfs-7FPEjh-7FPEc5-7FKKvZ-7FKKux-7FKKqP-7FKKp4-842CLy-akV5nN-akSgxF-7Fct76-bNfVN8-cpTFRJ-cpTJgL-cpTH1o-cpTH41-cpTFof-cpTHas-cpTGdG-cpTHyj-cpTFkd-cpTFTJ-cpTGgu-cpTHnu-cpTFFY-cpTF1U-cpTHWJ-cpTGBG-cpTHgC-cpTFfy-cpTGFq-cpTGWf-cpTHNd-cpTJcj-cpTGmf-cpTHJG-cpTFLU-cpTFzm-cpTFW9-cpTH6h/">Bryan_Chan</a></div>
<p>For example, <span lang="ja">トラブる</span> or <span lang="ja">トラブする</span> means to make trouble, <span lang="ja">ペーパー</span> (paper) means counterfeit money, and <span lang="ja">アド</span> (address) refers to a hidden location. Graffiti written in romanized characters can also be found spewed all over the cities, giving the same effect of obscurity. Much of this has to do with creating in-groups and keeping social distance from the &#8220;majority.&#8221; Like man, if you don&#8217;t know yo street language, you be dissin&#8217; yo homies. Word.</p>
<p><iframe width="500" height="281" src="http://www.youtube.com/embed/IvsAZO06eYA?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><em>My English subtitles are so street, man.</em></p>
<h3>Don&#8217;t Feel Guilty</h3>
<p>Another effect English loanwords have is the diminishing of guilt associated with taboo subjects by creating euphemisms or codes. An interesting example is DC<span lang="ja">ブランド</span>. The original meaning of this phrase is &#8220;discount on name brand goods,&#8221; but it&#8217;s come to refer to students whose grades are primarily low Cs and Ds. Oh, the scandal! Money lending companies also like to take advantage of the vagueness of English words. &#8220;Money loan? Oh, that doesn&#8217;t sound so bad.&#8221;</p>
<p>Another example of this would be the words &#8220;hug&#8221; and &#8220;kiss&#8221; in Japanese. Have you ever wondered why English loanwords are used in these situations when obviously hugs and kisses weren&#8217;t imported from the UK or America (or were they)? Of course, these words do exist in Japanese, but over time their English counterparts have replaced them as common use words. According to my friend Yuri:</p>
<blockquote><p>&#8220;If someone says <span lang="ja">せっぷん</span> (kiss) or <span lang="ja">ほうよう</span> (hug) in Japanese, I think everyone would be like, &#8216;Huh?! What happened?!&#8217;&#8221;</p></blockquote>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-33897 aligncenter" alt="Free_hugs" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/08/Free_hugs.jpg" width="500" height="333" /><em>Blasphemy!!!</em></p>
<div class="credit">Image by <a href="http://www.flickr.com/photos/eelssej_/394781835/">Jesslee Cuizon</a></div>
<p>So, the Japanese words for hug and kiss sound very heavy and serious, while their English counterparts sound less like a dramatic scene in a K-drama and more like a good pat on the back. Good to know. If you think about English, &#8220;taboo&#8221; words are disguised all the time, too &#8211; especially by widely giggling junior high students. Giggity!</p>
<h3>Be Polite!</h3>
<p>Obscuring the truth is not always a bad thing. I mean, do you really have to tell your girlfriend that in fact, yes, her butt does look ginormous in those pants? In Japanese, using the English counterparts to native terms can sometimes be polite. For example, if you want to say copulate in Japanese, using &#8220;<span lang="ja">エッチ</span> (<em>ecchi</em>, or H)&#8221; is a nicer way to do so, and saying &#8220;<span lang="ja">トイレ</span> (<em>toire</em>)&#8221; instead of &#8220;<span lang="ja">便所</span> (<em>benjo</em>)&#8221; is always a good choice if you want to save your poor grandmother&#8217;s ears from your blasphemous mouth.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-33898 aligncenter" alt="grandma_finds_the_internet" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/08/grandma_finds_the_internet.jpg" width="640" height="480" /><em style="font-size: 13px; line-height: 19px;">My granddaughter says <em>what</em> on Facebook now?</em></p>
<div class="credit">Image by <a href="http://www.killthehydra.com/meme/grandma-finds-the-internet/">killthehydra</a></div>
<p>My friend Yuri gave a great example of this concept, too:</p>
<blockquote><p>&#8220;When I don&#8217;t like something I can just say: <span lang="ja">&#8216;この部品はスタンダード</span> (standard) <span lang="ja">から外れているかな&#8217;</span> (<em>kono buhin wa sutandaado kara hazureteiru kana, </em>&#8220;<em>I wonder if this part is lacking something&#8230;</em>&#8220;)</p></blockquote>
<p>&#8220;Standard,&#8221; huh? Sounds pretty vague to me. During the interview she went on to describe how even her sociology textbook is filled with indirect English terms, used to avoid being overly harsh on touchy subjects. One of the chapter titles in her sociology textbook was: ネガティブなまなざしを感じ取るースティグマ化 (<em>negatibu na manazashi wo kanjitoru &#8211; sutigumaka</em>, Looking at negative perceptions &#8211; a changing stigma). If you&#8217;ll notice, the words &#8220;negative,&#8221; and &#8220;stigma&#8221; are both in English. If you try looking over some Japanese material, you might notice this trend.</p>
<h2>Have Some Humor</h2>
<p>The last use of English loanwords in Japanese I will touch briefly on is humor. Although it can be difficult to understand humor in other cultures, making fun of other languages is always a classic. However, since English is studied by all students in Japan, it&#8217;s a special case. Comedians love to twist the language and make it sound even stupider. For example, one comedian gets laughs by attaching the Japanese honorific &#8220;o&#8221; to plain loanwords like &#8220;juice.&#8221; Apparently the ridiculousness of the whole thing is a real gut-buster (I don&#8217;t get it).</p>
<p>The use of loanwords in Japanese is very complicated, and this is no way an exhaustive list of uses. However, getting a feel for the flavor English loanwords have in the language is a great way to better understand Japanese, especially when it comes to all those synonyms (and maybe even some Japanese humor). Although this &#8220;Westernization&#8221; of the Japanese language has been strongly criticized in recent years, all societies have their own ways of expressing social issues through language, and I happen to find the case of English loanwords in Japanese especially mind blowing. Have any thoughts on the subject? Hit me up in the comments section below.</p>
<p>[hr]</p>
<p>Sources:<br />
<a href="http://books.google.com/books?hl=en&amp;lr=&amp;id=miK9XJPY3fwC&amp;oi=fnd&amp;pg=PR11&amp;dq=Loveday+language+contact&amp;ots=MfcJTwy4zr&amp;sig=QGPVEVHGMoAma4K2ibysvQsgBY8#v=onepage&amp;q=Loveday%20language%20contact&amp;f=false">Language Contact in Japan: a Sociolinguistic History</a></p>
<p>Read All the Posts in This Series:<br />
<a href="http://www.tofugu.com/2013/07/25/borrowing-part-1-the-languages-of-japan/">Japanese, The Borrower Language Part 1: Where the Japanese Language Came From</a><br />
<a href="http://www.tofugu.com/2013/08/08/japanese-the-borrower-language-part-2-twisting-words/">Japanese, The Borrower Language Part 2: Twisting Words</a><br />
<a href="http://www.tofugu.com/2013/08/16/japanese-the-borrower-language-part-3-why-they-borrow/">Japanese, The Borrower Language Part 3: Why They Do It</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2013/08/16/japanese-the-borrower-language-part-3-why-they-borrow/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cheese Aliens Terrorize People in Japanese Commercials</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/12/22/cheese-aliens-terrorize-people-in-japanese-commercials/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2012/12/22/cheese-aliens-terrorize-people-in-japanese-commercials/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2012 17:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Hashi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Just For Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Saturday Timewaster]]></category>
		<category><![CDATA[cm]]></category>
		<category><![CDATA[commercial]]></category>
		<category><![CDATA[commercials]]></category>
		<category><![CDATA[instant ramen]]></category>
		<category><![CDATA[ramen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=26348</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s hard to overstate instant ramen&#8217;s importance in Japan. There are multiple instant ramen museums in the country, and at the beginning of the millenium, the Japanese voted instant ramen Japan&#8217;s most important invention of the 20th century. Of course, no product in Japan is without goofy advertising campaigns. Some of my favorite commercials (CMs) [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s hard to overstate instant ramen&#8217;s importance in Japan. There are multiple instant ramen museums in the country, and at the beginning of the millenium, the Japanese voted instant ramen <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/1067506.stm" target="_blank">Japan&#8217;s most important invention of the 20<sup>th</sup> century</a>.</p>
<p>Of course, no product in Japan is without goofy advertising campaigns. Some of my favorite commercials (CMs) of all time are for Nissin&#8217;s Cup Noodle. The premise: aliens walk among us, and <em>they want to add delicious toppings to your instant ramen</em>! I think that was the plot of <cite>Signs</cite>, right?</p>
<p>The CMs start out simply enough: a cheese alien (<span lang="ja">チーズ星人</span>) shows up to put cheese into a woman&#8217;s instant ramen. How thoughtful!</p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/8sXqIPXF3jg?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>But, like pretty much every Japanese CMs, over time they grow increasingly complex. Other characters, like mozerella and garlic aliens, were added on to complement the original cheese alien.</p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/vv_EsYweK_g?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/cVBQQH2-FIk?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/BIb92b6WXkI?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Even with all of the other characters, it&#8217;s clear that the break-out star of these commercials is the original cheese alien himself.</p>
<p>He started a solo career of sorts, appearing in his own CMs and even making TV appearances.</p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/Ja2ef8RuFck?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/OdhckjgkRak?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/U7j5PEUtMWc?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Now, all of these commercials are well and good, but I don&#8217;t know how I would react if I saw one of these aliens in real life.</p>
<p><iframe width="500" height="375" src="http://www.youtube.com/embed/PNjigx2LnIA?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p style="text-align: center;"><em>They walk among us.</em></p>
<p>My best guess is I would act like the people in the commercials and just have a full-blown panic attack. That seems reasonable, right?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2012/12/22/cheese-aliens-terrorize-people-in-japanese-commercials/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Boil Japan: The 15 Best Nissin Commercials [Saturday Timewaster]</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2011/12/03/boil-japan-the-15-best-nissin-commercials-saturday-timewaster/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2011/12/03/boil-japan-the-15-best-nissin-commercials-saturday-timewaster/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 17:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[John]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[In Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Saturday Timewaster]]></category>
		<category><![CDATA[cm]]></category>
		<category><![CDATA[commercial]]></category>
		<category><![CDATA[gundam]]></category>
		<category><![CDATA[nissin]]></category>
		<category><![CDATA[noodle]]></category>
		<category><![CDATA[timewaster]]></category>
		<category><![CDATA[yoda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=11477</guid>
		<description><![CDATA[Established on September 4th, 1948 as Nissin Food Products Co., Ltd. of Japan, Nissin now encourages its country to boil itself. But why? They already have two museums solely dedicated to noodle worship &#8211; what more could they want? Do they think their long history of entertaining commercials has earned them such blind devotion and [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Established on September 4th, 1948 as Nissin Food Products Co., Ltd. of Japan, <a href="http://www.tofugu.com/2007/11/04/customizable-cup-noodles/">Nissin</a> now encourages its country to boil itself. But why? They already have <a href="http://www.tofugu.com/2011/09/23/cup-noodle-museum-opens-college-students-everywhere-rejoice/">two museums</a> solely dedicated to noodle worship &#8211; what more could they want? Do they think their long history of <a href="http://www.tofugu.com/2011/09/20/the-price-of-fame-western-celebs-do-japanese-commercials/">entertaining commercials</a> has earned them such blind devotion and obedience? We&#8217;ll see about that!<del></del></p>
<p><del></del><span id="more-11477"></span></p>
<h2>BOIL JAPAN.</h2>
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=kJlj-pdhg8k']</p>
<p>According to <a href="http://www.nissinfoods.co.jp/">Nissin&#8217;s website</a>, their Cup Noodle campaigns as of late have centered around the concept of &#8220;this country (Japan) has a hidden strength&#8221; (and that&#8217;s what it says at the end of the CMs by the way). Their aim is to rebuild the spirits of the Japanese people through these epic commercials. Nissin wanted to take striking images and &#8220;use them in such a way that boosts the energy and imagination of the Japanese people by heating up their courage and passion.&#8221; Makes sense for an instant noodle commercial if you think about it.</p>
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=uvweDgcWISI']</p>
<p>But why Boil Japan? That sounds pretty silly on its own doesn&#8217;t it? Well, Boil Japan is actually a pun. A very convoluted pun, but a pun nonetheless. On Nissin&#8217;s website they use the word wakasu (わかす), written as 沸かす which means to boil, but apparently it can also be written with the character 湧 instead of 沸 which changes the meaning to boost up or raise up. How people will ever catch this from the CMs alone I have no idea.</p>
<h2>Other Goofy Nissin CMs</h2>
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=RlWotouHTf8&amp;feature=related']</p>
<p style="text-align: center;"><em>Dancing Skeleton noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=r2LWwT7MBdI&amp;feature=related']</p>
<p style="text-align: center;"><em>Mr. Mercury noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=Mh6rNrxEDCM&amp;feature=related']</p>
<p style="text-align: center;"><em>Pew pew pew cheese cheese pew pew pep pep pep pew pew noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=YDFa9CtaAlM']</p>
<p style="text-align: center;"><em>Gomen kudasai noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=QAxQCC8bVxI']</p>
<p style="text-align: center;"><em>Karate Beyonce noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=tU7IdCTZxsg&amp;feature=related']</p>
<p style="text-align: center;"><em>Love Revolution noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=U60YJK3_-gI']</p>
<p style="text-align: center;"><em>The Noodlenator noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=-K-MpnhwJjw']</p>
<p style="text-align: center;"><em>James Brown super fly noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=m7p9ZQQGvcM&amp;feature=results_main&amp;playnext=1&amp;list=PL79235B97F3444526']</p>
<p style="text-align: center;"><em>Jackie Chan kung-fu noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=BfCELYY_zX0&amp;feature=related']</p>
<p style="text-align: center;"><em>Robot woman eats the noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=95Uy1jF97Ps&amp;feature=related']</p>
<p style="text-align: center;"><em>So good to inhale the noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=KjYrTsk2lfc']</p>
<p style="text-align: center;"><em>Anime invasion noodle.</em></p>
<hr />
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=N5_a9taDf00']</p>
<p style="text-align: center;"><em>Billboard smashing noodle.</em></p>
<hr />
<p>Want more wonky Japanese commercials? Check out my top 25 featuring Western celebs <a href="http://www.tofugu.com/2011/09/20/the-price-of-fame-western-celebs-do-japanese-commercials/">here</a>.</p>
<p>P.S. Hankering for some Cup Noodle? Follow us on <a href="http://twitter.com/tofugu">Twitter</a>.<br />
P.P.S. Maruchan more your thing? Check us out on <a href="http://facebook.com/tofugublog">Facebook</a> or <a href="https://plus.google.com/b/104312813398330413148/posts">Google+</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2011/12/03/boil-japan-the-15-best-nissin-commercials-saturday-timewaster/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Breakdancing Video Cameras [Saturday Timewaster]</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2011/08/06/breakdancing-video-cameras-saturday-timewaster/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2011/08/06/breakdancing-video-cameras-saturday-timewaster/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Aug 2011 16:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Hashi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[In Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Saturday Timewaster]]></category>
		<category><![CDATA[commercial]]></category>
		<category><![CDATA[movies]]></category>
		<category><![CDATA[timewaster]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=7338</guid>
		<description><![CDATA[The movie industry has been trying to crack down on piracy in the last couple of years, trying to stop people from downloading movies illegally and recording movies in the theater. Some movie theaters even play anti-piracy commercials before a movie nowadays. Leave it up to Japan to make the wackiest anti-piracy commercial ever, featuring [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-7350" title="anti-piracy" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2011/08/anti-piracy.png" alt="" width="581" height="327" /></p>
<p>The movie industry has been trying to crack down on piracy in the last couple of years, trying to stop people from downloading movies illegally and recording movies in the theater. Some movie theaters even play anti-piracy commercials before a movie nowadays. Leave it up to Japan to make the wackiest anti-piracy commercial ever, featuring a breakdancing dude with a video camera for a head and a police officer with a siren for a head.<span id="more-7338"></span></p>
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=nT7ijnOHEDs']</p>
<p>¥10,000,000 (about $125,000) seems like a pretty steep punishment for movie piracy, but even more shocking is the 10 years <em>hard labor </em>that you can face for recording a movie in the theater. I didn&#8217;t even know that Japan <em>did</em> hard labor, but apparently some Japanese prisoners make cheap parts for Japanese companies as part of their punishment.</p>
<p>But really, how can you blame good-ol&#8217; camera head for recording movies? It&#8217;s like, what he was <em>born</em> to do! He can&#8217;t help it :(</p>
<p>P.S.: Be sure to check us out on <a href="http://www.twitter.com/tofugu">Twitter</a> and <a href="http://www.facebook.com/tofugublog">Facebook</a> for even more timewasters!</p>
<p><strong>UPDATE: </strong><a href="http://i.imgur.com/lI5Xx.jpg">Check out who showed up to the World Cosplay Summit this weekend!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2011/08/06/breakdancing-video-cameras-saturday-timewaster/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why Japan&#8217;s Newest Bullet Train is Kind of a Big Deal</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2011/07/29/why-japans-newest-bullet-train-is-kind-of-a-big-deal/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2011/07/29/why-japans-newest-bullet-train-is-kind-of-a-big-deal/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jul 2011 20:03:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Hashi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[In Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese News]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[award]]></category>
		<category><![CDATA[bullet train]]></category>
		<category><![CDATA[commercial]]></category>
		<category><![CDATA[kyushu]]></category>
		<category><![CDATA[shinkansen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=7164</guid>
		<description><![CDATA[A new bullet train line opened up in Japan recently that connects the whole island of Kyushu. When the line opened, there were huge celebrations all over the island, and there was even an award-winning commercial for the bullet train line. So if this was such a big deal, why have we not heard of [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>A new bullet train line opened up in Japan recently that connects the whole island of Kyushu. When the line opened, there were huge celebrations all over the island, and there was even an award-winning commercial for the bullet train line. So if this was such a big deal, why have we not heard of it?<span id="more-7164"></span></p>
<p>Kyushu is the southernmost of the four main Japanese islands, right below the main island of Honshu. This new bullet train (also known as <em>shinkansen</em>) line is the first one to ever connect the whole island north to south, and it&#8217;s kind of a big deal.</p>
<p>Why is this new bullet train line so important? It halves the time it used to take to travel Kyushu, it introduces an awesome new type of bullet train (the N700 series, for all you train nerds out there), and is one of the last steps in connecting all of Japan (excluding Okinawa) via bullet train from north to south.</p>
<p>But the bottom line is that you can now cruise from the top to the bottom of Kyushu in style and luxury at about 200 miles per hour in about the same time it takes to watch a movie. Pretty cool, huh?</p>
<h3>Do The Wave!</h3>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-7165" title="the-wave" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2011/07/the-wave.jpg" alt="" width="580" height="435" /></p>
<p>There was even a commercial made for the new bullet train line. 30,000 people ran alongside the train doing what they called the world&#8217;s longest wave as it took its 150 mile maiden voyage. People cheered, dressed up, did flips, made signs, and most importantly, flew rainbow-colored banners all the way up and down the line. It&#8217;s like if a giant Nyan Cat ran alongside the train for an hour and a half.</p>
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=g5kU6mImUh0']</p>
<p>Unfortunately, the bullet train line opened the same day as the Tohoku earthquake and tsunami hit Japan. The commercial was pretty much immediately pulled after the disaster because it seemed in poor taste to have such a celebratory commercial when the country was suffering so much. Opening ceremonies for the line were delayed or cancelled.</p>
<p>A few months after the disaster though, the commercial won a Gold Prize at the international Cannes Lions festival (not to be confused with the Cannes that gives artsy films those palm awards). This new award made a lot of people see the commercial in a new light. Looking back an the commercial, it&#8217;s a nice sign of people coming together over something after the catastrophe.</p>
<p>P.S.: You should follow Tofugu on <a href="http://twitter.com/tofugu">Twitter</a>.</p>
<p>P.P.S.: Even better, Like Tofugu on <a href="http://www.facebook.com/tofugublog">Facebook</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2011/07/29/why-japans-newest-bullet-train-is-kind-of-a-big-deal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>35</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wash Your Hands Japan, or This Guy Will Dance Again</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2009/10/15/wash-your-hands-japan-or-this-guy-will-dance-again/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2009/10/15/wash-your-hands-japan-or-this-guy-will-dance-again/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 22:37:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Koichi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese News]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[commercial]]></category>
		<category><![CDATA[dancing]]></category>
		<category><![CDATA[singing]]></category>
		<category><![CDATA[weird]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=1929</guid>
		<description><![CDATA[Unicef just scared every little child into not washing their hands by coming out with this dance video with &#8220;renowned Japanese dancer Kaiji Moriyama&#8221; who &#8220;choreographed a dance for a public service announcement designed to teach children the principles of good hand washing.&#8221; This video was made because of the swine flu, and because children [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.unicef.org/infobycountry/japan_51424.html">Unicef</a> just scared every little child into not washing their hands by coming out with this dance video with &#8220;renowned Japanese dancer Kaiji Moriyama&#8221; who &#8220;choreographed a dance for a public service announcement designed to teach children the principles of good hand washing.&#8221;</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-1932" title="wash-your-hands-song" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2009/10/wash-your-hands-song.jpg" alt="wash-your-hands-song" width="500" height="374" /></p>
<p style="text-align: left;">This video was made because of the swine flu, and because children don&#8217;t wash their hands. Also, apparently this video thought hand washing just wasn&#8217;t fun enough either, which is why they&#8217;ve turned it into a dance. GREAT.<span id="more-1929"></span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-1933" title="wash-your-hands-song2" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2009/10/wash-your-hands-song2.jpg" alt="wash-your-hands-song2" width="500" height="370" /></p>
<p style="text-align: left;">A while back, when this whole <a href="http://videos.edufire.com/2009/health/swine-flu-1-history-of-how-we-got-here/">Swine Flu thing got started</a>, I was going to write one of those &#8220;controversial&#8221; posts on how Japan was <em>way</em> too worried about the Swine flu, and how they were never going to have a problem with it. Granted, I knew they, and everyone else probably would have some kind of problem, but it&#8217;s <a href="http://www.tofugu.com/2009/06/09/why-you-should-use-a-mac-to-study-japanese/">always fun to write things that will get a lot of angry comments</a>. So, I thought this was a great opportunity to write about the Swine flu and Japan, and why I think Japan should quit worrying about it so much.</p>
<p style="text-align: center;">[yframe url='http://www.youtube.com/watch?v=825gGELjB98']</p>
<h2 style="text-align: left;">Why Japan Won&#8217;t Have a Problem with the Swine Flu</h2>
<ol>
<li>Culturally, things tend to be a lot more clean, and people tend to be a bit more anal about things (eww, not that anal!).</li>
<li>When someone is sick (or going to someplace that might have a lot of sick people), it&#8217;s common to wear a facemask to help protect yourself.</li>
<li>They have <a href="http://news.cnet.com/8301-17938_105-10370103-1.html">Swine Flu fighting business suits</a> (that don&#8217;t even cover important areas&#8230;)</li>
<li>Japan is an island, and slightly xenophobic, which means less people will be coming in with the Swine Flu.</li>
<li>Japan is a 1st world country, and like all 1st world countries the Swine Flu has a death rate lower than the normal flu.</li>
<li>People in Japan don&#8217;t handshake so much like we do in the West.</li>
<li>Kissing isn&#8217;t as common. <em>ewww</em>, you like giirrrrrls.</li>
<li>There&#8217;s a ton of emphasis on going to the doctor / hospital the moment you get sick. Seriously, I&#8217;ve never seen so many people go to the doctor just for a cold. Very good preventative thinking, I suppose.</li>
<li>Moriyama (the guy in the hand washing video) will be there to dance the flu away, if he has to.</li>
<li>Robots will take the place of any Japanese human who comes down with the Swine Flu.</li>
</ol>
<p>See? Nothing to worry about, except for the guy who choreographs weird dances and songs for dirty children that don&#8217;t wash their hands.</p>
<hr />
<p>[<a href="http://daikonko.deviantart.com/art/Wash-Your-Hands-Kawaii-260241835?moodonly=1">Header Image</a>]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2009/10/15/wash-your-hands-japan-or-this-guy-will-dance-again/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>46</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
