<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tofugu&#187; Just For Fun</title>
	<atom:link href="http://www.tofugu.com/category/just-for-fun/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tofugu.com</link>
	<description>A Japanese Language &#38; Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Apr 2014 22:42:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>SHONEN JUMP and Tofugu Debut: Kumaman, The Manga</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2014/04/01/shonen-jump-and-tofugu-debut-kumaman-the-manga/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2014/04/01/shonen-jump-and-tofugu-debut-kumaman-the-manga/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Apr 2014 16:45:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Koichi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Just For Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Tofugu News]]></category>
		<category><![CDATA[comic]]></category>
		<category><![CDATA[kumaman]]></category>
		<category><![CDATA[manga]]></category>
		<category><![CDATA[shonen jump]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=38537</guid>
		<description><![CDATA[We know that readers of Tofugu are big fans of manga. We at Tofugu are big fans of manga &#8211; in fact, One Piece from SHONEN JUMP is one of our favorites of all time. There isn&#8217;t a week that goes by where we don&#8217;t discuss and argue about the intricacies of each of Eiichiro [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>We know that readers of Tofugu are big fans of manga. We at Tofugu are big fans of manga &#8211; in fact, One Piece from SHONEN JUMP is one of our favorites of all time. There isn&#8217;t a week that goes by where we don&#8217;t discuss and argue about the intricacies of each of Eiichiro Oda&#8217;s chapters (seriously, how did Usopp pull that off?). So all that being said, I really gotta say&#8230; this announcement is <em>super</em> exciting for me and for all of us here at Tofugu.</p>
<p>That&#8217;s right,<strong> FOR THE NEXT 12 WEEKS WE&#8217;LL BE WRITING AND ILLUSTRATING A NEW MANGA SERIES FOR SHONEN JUMP</strong>, and it will be all about the back story of our beloved character: <em>Kumaman</em>.</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/04/jumpcover-kumaman.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-38548" alt="jumpcover-kumaman" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/04/jumpcover-kumaman-595x800.jpg" width="595" height="800" /></a></span></p>
<p>Although it&#8217;s only a 12 week contract we&#8217;re hoping it will turn into a longer term thing, though I guess that just depends on numbers. Ever since I was a kid it was my dream to write my own manga. It&#8217;s pretty much all I thought about. With Aya as the illustrator, and with SHONEN JUMP&#8217;s publishing power, that dream is finally going to become a reality, so we&#8217;ll be focusing most of our time on the manga side of the business, because, frankly, we were given a lot of money to do this.</p>
<p>The manga will be in all Japanese, but I know how you internet pirates work! Guess what? We&#8217;ve scanned and translated our own manga into English, and will be making it available to everyone for download (see bottom of the post). So don&#8217;t even bother, MangaStream! We just beat you at your own game.</p>
<h2>Download &#8220;Kumaman: The Bear Bang Theory&#8221; Early</h2>
<p><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/04/kumaman-shot.png"><img class="alignnone size-full wp-image-38550" alt="kumaman-shot" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/04/kumaman-shot.png" width="750" height="287" /></a></span></p>
<p>The first chapter, &#8220;Kumaman: The Bear Bang Theory&#8221; is a history of Kumaman and how he got to where he is in the present timeline of the manga. I won&#8217;t spoil it for you, but let&#8217;s just say Kumaman has had a rough life! Even though the chapter isn&#8217;t out in Japan until May 2014, we&#8217;re releasing the first chapter early, because we can, and because we love you. The contracts are signed and nothing says we can&#8217;t do this (I think! That contract was super long and in these weird Chinese characters), so hopefully it doesn&#8217;t get us in trouble. Plus, we&#8217;ve already cashed the check. I&#8217;m writing this post from Vegas, after all! Hit! Hit! Hit!</p>
<p>If you&#8217;d like to download it and read it in it&#8217;s full glory, it&#8217;s all yours. Note: you will need some kind of PDF viewer like Preview (OSX), Adobe Reader, or even most modern web browsers. Also note that since this is a manga made for Japanese customers first, the panels should be read from <em>right to left</em>. It will be very confusing otherwise. We <em>did</em> translate everything to English though, so at least that part won&#8217;t be confusing.</p>
<p>Okay! Get to downloading! Chapter 1 is here! I can &#8220;bearly&#8221; wait! ha ha.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://cdn.tofugu.com.s3.amazonaws.com/download/kumaman-ch1.pdf" target="_blank"><img class="alignnone size-full wp-image-38554" alt="kumadownloadbutton" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/04/kumadownloadbutton.png" width="350" height="141" /></a></p>
<p>I&#8217;m super excited for this Tofugu business pivot and I hope you are too. Let&#8217;s all forget about Japanese language education and all think about manga and the hot tubs full of money that come with manga publishing. Thank you, and please enjoy!</p>
<p>P.S. This was an April Fools joke (sorry!), but maybe someday it will become real. You never know. Thanks everyone for enjoying the comic!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2014/04/01/shonen-jump-and-tofugu-debut-kumaman-the-manga/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Send Your Stuffed Animals On A Tour Of Japan So You Don&#8217;t Have To</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2014/03/26/send-your-stuffed-animals-on-a-tour-of-japan-so-you-dont-have-to/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2014/03/26/send-your-stuffed-animals-on-a-tour-of-japan-so-you-dont-have-to/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2014 16:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Linda Lombardi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Animals]]></category>
		<category><![CDATA[In Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Interview]]></category>
		<category><![CDATA[Just For Fun]]></category>
		<category><![CDATA[childhood]]></category>
		<category><![CDATA[photography]]></category>
		<category><![CDATA[stuffed animal]]></category>
		<category><![CDATA[tour]]></category>
		<category><![CDATA[tourist]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=38438</guid>
		<description><![CDATA[Did you ever have an idea that you were sure no one else would ever think of? And then, because we have the Internet, you found out that there were people doing the same thing all over the world? That’s what happened to me when I started taking photos of my stuffed Kogepan toys on [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Did you ever have an idea that you were sure no one else would ever think of? And then, because we have the Internet, you found out that there were people doing the same thing all over the world?</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38437" alt="koge-pan-tours" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/koge-pan-tours.jpg" width="750" height="264" /></p>
<p>That’s what happened to me when I started taking photos of my stuffed Kogepan toys on my vacations. I took them with me <a href="http://www.flickr.com/photos/wombatarama/sets/1009569/">to California,</a> to <a href="http://www.flickr.com/photos/wombatarama/sets/1010150/">New York City, and around the monuments and museums of Washington DC.</a> I thought I was original and maybe a little bit odd. Then I went to post the photos online and discovered there was more than one <a href="http://www.flickr.com/groups/travellingtoys/">Flickr group</a> devoted to <a href="http://www.flickr.com/groups/non-gnome/">traveling stuffed toys.</a></p>
<p>And now, I’m kicking myself for not realizing that this was actually evidence of a huge under-served market. Sadly, I was not as brilliant as Sonoe Azuma, who three years ago opened a travel agency for stuffed toys in Japan.</p>
<p><iframe width="500" height="281" src="http://www.youtube.com/embed/Wp4pbFu0Ecc?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>It’s called Unagi Travel, and it started out because Sonoe Azuma had the same hobby I did: she took photos of her stuffed eel Unasha and blogged about it. Now Unasha serves as stuffed animal tour guide and together they’ve taken about 450 stuffed toys from all over the world on trips around Tokyo as well as excursions to other areas. Her customers are so satisfied that more than half come back for another trip, and one, a hippo named Kaba-san from Osaka, has been on six trips.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38441" alt="hippo" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/hippo.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p>Customers can choose from various options: a tour around Tokyo including Asakusa, Meiji Jingu Shrine and Tokyo Tower, a one-day tour to an onsen, a weekend in Kyoto, and special tours that are sometimes offered, including to the Tohoku region. While you follow along via social media, your stuffed animal will see the sights and learn about Japanese culture, like calligraphy:</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38443" alt="shodo" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/shodo.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p>&#8230;and have Japanese meals that you will envy:</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38444" alt="azumitours-eating" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/azumitours-eating.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38445" alt="unagitravel-frog" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/unagitravel-frog.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p>If your toy is a real free spirit, you can surprise it with a Mystery Tour. The Mystery Tour may visit other parts of Tokyo, Azuma told us, such as Shibuya, Ginza, or Roppongi, or places in nearby prefectures such as Kawagoe or Odawara. Or it may have a cultural theme, and your toy may come home knowing more than you do about architecture of the Meiji period or bronze statues.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38446" alt="unagitours-duckreading" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/unagitours-duckreading.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p>Tours are limited to ten so everyone gets enough personal attention. You’re assured that your animal will never be placed directly on the ground, and asked whether your toy has any food allergies, whether it gets seasick or carsick, and if there’s anything in particular your creature wants to see or do on the tour.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38447" alt="unagitours-stan" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/unagitours-stan.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p>The form that customers fill out also asks how long you’ve been together and has you tell something about the toy’s character. Along with the photos, the answers to these questions often show up on Unagi’s Facebook page, so it’s fun to follow even if you’re not sending a toy on a trip yourself. People have all sorts of creative stories about their toys, and there’s often the hint of interesting human stories behind them as well.</p>
<p>One toy from France on a recent trip was said to have been with its thirty year old owner since she was one day old, and loves chocolate and knitting. A pair of handmade cats from Nara Prefecture called Custard-san and Hana-san from Nara Prefecture were said to be on a mother-daughter trip together. They’re supportive of each other, and the mom loves to listen to enka. And a toy called Little Brother Bear was returning to Tokyo where he had lived sixty years ago.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38448" alt="unagitours-train" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/unagitours-train.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p>All sorts of creatures are allowed, as long as they weigh under 250 grams, and you need to mail your toy to Tokyo. The Tokyo tour is $45; special tours cost more, like $95 for two days in Kyoto.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38449" alt="unagitours-bed" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/unagitours-bed.jpg" width="750" height="563" /></p>
<p>Do you have more questions about this? So did we. Azuma was kind enough to answer a few questions for Tofugu:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Tofugu:</strong> What kinds of toys do foreigners send? Are they different from Japanese, or does everyone like the same kind of stuffed animal?</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Unagi:</strong> Foreigners tend to send us realistic animal toys, whereas Japanese tend to send us cute toys. Regardless of whether it’s from Japan or overseas, the teddy bear accounts for a large percentage.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Tofugu:</strong> What’s the most unusual toy you have taken on a tour?</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Unagi:</strong> It was a Japanese spiny lobster.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Tofugu:</strong> When you go on overnight trips, how do the innkeepers feel about having stuffed animals as customers?</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Unagi:</strong> Once the business understands the concept, we are very welcome.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Tofugu:</strong> Your job sounds like so much fun. What do you like about it?</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>Unagi:</strong> I’m happy that I can make my customers happy and energetic. For example, there was a man who applied for our trip in order to make his wife happy, who was very busy raising their child. After the trip, he gave us the feedback that our trip became a good pastime for her and she really enjoyed it. Although this is a small business, it’s very satisfying for me because I can do something for someone else. This job also requires imagination, creativity, and interpersonal skills. That part of it is also fun for me.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38450" alt="unagitours-meiji" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/unagitours-meiji.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p>Now, I know what some of you are thinking: “What is the matter with these people? What normal adult would pay good money to send a stuffed animal on vacation?” If you don’t get the fun of this, maybe what you need are some of the heartwarming tales: One customer who was in a wheelchair wanted her toy to go down narrow alleys that she was unable to navigate. Or you’d have to have a heart of stone not to be touched by Connor the Chemo Duck from Tennessee, a stuffed therapy animal for children with cancer, especially when he went to Senso-ji temple to fan himself with the healing smoke.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38451" alt="unagitours-duck-incense" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/unagitours-duck-incense.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38452" alt="unagitours-duckfriends" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/unagitours-duckfriends.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p>And if you’re thinking this is one of those uniquely weird Japanese things, not so fast: right now, Azuma says that half of her customers are from overseas.</p>
<p>There was actually once a similar business in Prague &#8211; the owner was half-Japanese, and it eventually failed, and <a href="http://www.teddy-tour-berlin.de/3.html?&amp;L=1">one in Berlin</a> seems to be hanging on, although they seem to do tours far less often. But I think there’s global potential here. I’m thinking maybe I need to open a company like this of my own. Don’t you think Japanese stuffed animals would love to come see the cherry blossoms in Washington DC?</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-38453" alt="kogepan-wadc" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/kogepan-wadc.jpg" width="374" height="496" /></p>
<p>If you&#8217;d like to send your stuffed animal on a tour of Japan, be sure to visit <a href="http://unagi-travel.net/">Unagi Travel&#8217;s website</a> to get more information.</p>
<h2>Bonus Wallpapers!</h2>
<p><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/nigurumitravel-1280.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-38502" alt="nigurumitravel-1280" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/nigurumitravel-1280-750x468.jpg" width="750" height="468" /></a><br />
[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/nigurumitravel-1280.jpg" target="_blank">1280x800</a>] ∙ [<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/03/nigurumitravel-2560.jpg" target="_blank">2560x1600</a>]</p>
<p><strong>Links:</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://unagi-travel.net/">http://unag</a><a href="http://unagi-travel.net/">i-travel.net/</a></li>
<li><a href="https://www.facebook.com/unagitravel">https://www.facebook.com/unagitravel</a></li>
<li><a href="https://twitter.com/unagitravel">https://twitter.com/unagitravel</a></li>
</ul>
<p><strong>References:</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://www.japantimes.co.jp/news/2013/12/06/business/travel-agent-offers-trips-for-your-teddy-bear/">http://www.japantimes.co.jp/news/20&#8230;</a></li>
<li><a href="http://abcnews.go.com/Travel/japanese-travel-agency-stuffed-animals-sweet-mission/story?id=20657497">http://abcnews.go.com/Travel/japan&#8230;</a></li>
<li><a href="http://kotaku.com/a-japanese-travel-agency-for-stuffed-animals-1448984789">http://kotaku.com/a-japanese-trav&#8230;</a></li>
<li><a href="http://www.japantimes.co.jp/community/2013/10/25/our-lives/entrepreneur-touts-power-to-the-people-as-cure-for-czech-ills/#.Uyt3CoW8C_g"> http://www.japantimes.co.jp/communi&#8230;</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2014/03/26/send-your-stuffed-animals-on-a-tour-of-japan-so-you-dont-have-to/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thank you. Don&#8217;t Touch My Mustache.</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2014/01/28/thank-you-dont-touch-my-mustache/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2014/01/28/thank-you-dont-touch-my-mustache/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jan 2014 17:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Lenna]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Just For Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Learn Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[memory]]></category>
		<category><![CDATA[mnemonics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=37375</guid>
		<description><![CDATA[Everybody takes to using various short cuts and methods for memorizing vocabulary terms or phrases when learning a new language. And for learning Japanese, it is no different. It is not uncommon to be studying pronunciation of a foreign language and think, “this word sounds like…” in order to help you remember it. One of [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Everybody takes to using various short cuts and methods for memorizing vocabulary terms or phrases when learning a new language. And for learning Japanese, it is no different. It is not uncommon to be studying pronunciation of a foreign language and think, “this word sounds like…” in order to help you remember it. One of the fun things about learning Japanese (at least for English speakers) is that it can allow for the possibility of being creative with mnemonics. A mnemonic device is defined as a technique that aids information retention and memorization. In my time of being around the Japanese language, I have heard English expressions, or joke phrases, that are not quite puns, that sound like Japanese words and phrases, and are popularly used as mnemonic tools. One of the most famously used being, “don’t touch my mustache”. Can you guess what that means?</p>
<h2>Quick Tip: How To Say “You’re Welcome”</h2>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-37380" alt="mustache" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/mustache.jpg" width="800" height="479" /></p>
<div class="credit">Photo by <a href="http://www.flickr.com/photos/picsoflife/5728181331/">Ari Helminen</a></div>
<p><span lang="ja">どういたしまして</span> (do-i-ta-shi-ma-shi-te) You’re Welcome</p>
<p>Greetings and general pleasantries are typically some of the first vocabulary words one learns when studying a foreign language. With Japanese we learn “hello” as <em>konnichiwa</em>, “goodbye” as <em>sayonara</em>, “good morning” as <em>ohayo</em>, and “thank you” as <em>arigatou</em>, to name a few. Here’s a quick tip: when trying to remember how to say “Good Morning” in Japanese, it may help to recall Ohio, like the state. And if you ever find yourself forgetting how to say “You’re Welcome”, all you have to remember is “Don’t Touch My Mustache”.</p>
<p>The exact origin of the use of the phrase “don’t touch my mustache” is unclear, though some personal accounts date it back to being commonly used in World War II, and some speculate that perhaps it started with Commodore Perry’s expedition to Japan. However it first came about, the idea behind it is that the English phrase “don’t touch my mustache” is thought to sound very similar to the Japanese word for “you’re welcome”, which is どういたしまして (<em>doitashimashite</em>).</p>
<p>You may have to try to say it a few times. Or say it rapidly all together so it sounds like the phrase is slurred, but it does seem to replicate a similarity in its sound.</p>
<h2>Don’t Touch My Mustache in Pop Culture</h2>
<p>Extending past the confines of the Japanese language classroom, the idea that the phrase “don’t touch my mustache” sounds similar to どいたしまして in Japanese has been alluded to in a couple of instances in American pop culture.</p>
<h3>“A Majority of One”<em> </em></h3>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-37381" alt="a-majority-of-one" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/a-majority-of-one.jpg" width="800" height="519" /></p>
<p>A first example is from a 1961 movie titled “A Majority of One” starring Alec Guinness and Rosalind Russell, and directed by Mervyn Leroy. Alec Guinness stars as Mr. Koichi Asano, a Japanese businessman. Rosalind Russell stars as Bertha Jacoby, a Jewish widow from Brooklyn who ends up moving to Japan when her son-in-law Jerome, who works for the government, has been promoted to a position stationed at the American Embassy in Yokohama. Although in the beginning things between Mr. Asano and Bertha are rocky, eventually Bertha is able to warm up to him. This film is a love story which explores lessons learned in tolerance and prejudice in a time after the war. There is a scene in the film where Guinness and Russell are having a conversation and she asserts that she knows a little Japanese including “you’re welcome, which sounds like ‘don’t touch my mustache’”. You can listen to the conversation <a href="http://bhn.jpn.org/nippon/mustache.mp3" target="_blank">here</a>.</p>
<h3>“Toy Story 2”<em> </em></h3>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-37382" alt="toy-story-2" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/toy-story-2.jpg" width="800" height="600" /></p>
<p>What might be the most popular reference to “don’t touch my mustache” appeared in Pixar’s Toy Story 2. In Toy Story 2, the sequel to Pixar’s original Toy Story, the hero Woody is stolen by a toy collector who wants to sell Woody and other toys he has collected from the same “Woody’s Roundup” franchise to a museum in Tokyo, Japan. This <a href="http://movie-sounds.org/action-movie-sound-clips/toy-story-2-1999/sputtering-dont-touch-my-moustache">sound clip</a> is from a scene where Al, the Toy collector, is finishing up a phone call with the Japanese investor from Tokyo. They have just accepted his offer for Woody and feeling ecstatic, Al hangs up the phone call with “Don’t touch my mustache”.</p>
<p>Interestingly enough, Toy Story 2 was not Pixar’s last phonetic reference to a Japanese vocabulary word. They included another one in 2001’s Monsters Inc. In Japan, store employees to greet their customers by saying <span lang="ja">いらっしゃいませ</span> (<em>irasshaimase</em>) when they enter the store or restaurant. In Monsters Inc, whenever somebody entered Harryhausen’s Sushi Restaurant, its employees shouted “Get a paper bag!” which was intended to be a phonetic reference to <em>Irasshaimase</em>. What do you guys think? Do they sound similar?</p>
<h2>Don’t Touch Dug Up Potatoes</h2>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-37383" alt="potatoes" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/potatoes.jpg" width="800" height="450" /></p>
<div class="credit">Photo by <a href="http://www.flickr.com/photos/100005244@N06/9462153836/" target="_blank">Renoir Gaither</a></div>
<p>Transitioning from don’t touch my mustache to don’t touch dug up potatoes, another fun fact about mnemonic gag expressions is that sometimes they can go both ways! A popular Japanese memorization aid is the expression <span lang="ja">「掘った芋いじるな」</span>(<em>hotta imo ijiru na</em>), which is a way of studying how to say “What time is it now?” in English. Translated literally to “don’t touch dug up potatoes”, it was first recorded to have appeared in a language study textbook written by Nakahama Manjiro, also known as John Manjiro.</p>
<p>Manjiro was a fisherman who hailed from an area now knows as the Kochi Prefecture of Japan. He and his four brothers were shipwrecked and rescued and taken to Honolulu. He decided to stay on board his rescuer’s ship and was consequently one of the first Japanese people to visit the United States. He studied English for a year in Massachusetts and in 1850 made way for San Francisco before returning to Japan in 1851. Upon his return to Japan, Manjiro worked as an interpreter and translator for the Shogunate, advising on foreign matters. He wrote a book called 「<span lang="ja">英語練習帳</span>」which can be roughly translated to English Learning Workbook in which the “<em>hotta imo ijiruna</em>” approach is referenced for transliterating English into Japanese.</p>
<h2>Other “This Sounds Like…” Expressions</h2>
<p>In order to complement some of the phrases brought up in the article today, I thought it would be fun to look into some other “sounds like” phrases that could be used for increasing one’s Japanese language vocabulary. So, here is a short list of a couple other expressions I’ve been introduced to from friends and discovered on the internet that I thought were worth sharing:</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span lang="ja">ありがとうございます</span> [ <em>arigatou gozaimasu</em> / thank you ] = Arigatou Godzilla-Mouse</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span lang="ja">危ない</span> [ <em>abunai</em> / dangerous] = Have an Eye!</p>
<p style="padding-left: 30px;"><span lang="ja">いただきます</span> [<em>itadakimasu</em> / about to receive [this food] or let’s eat] = Eat the yucky mess</p>
<p>As you can see they kind of somewhat barely resemble the original thing word. Which brings me to my next question:</p>
<h2>Is it Passable for Japanese?</h2>
<p>While many such expressions including the ones mentioned above may be useful in creating memorable associations with Japanese phrases and vocabulary which in turn could assist with language learning, could they actually be useful as passing for spoken Japanese? They are clever, many are humorous, but for the most part I feel as though they only vaguely resemble the Japanese phrases they are trying to reproduce. Perhaps if spoken with a swift tongue, “don’t touch my mustache” could be recognized as “<em>doitashimashite</em>”, but assuming that the universal association between “don’t touch my mustache” and “you’re welcome” in Japanese does not exist, if it’s enunciated too clearly, it might be missed. And similarly, if a Japanese person were to ask me about the time using “<em>hotta imo ijiruna</em>” I would almost certainly have to ask them to please repeat the question. But regardless of whether you have heard the mnemonic before, or it’s something new for you, or if it happens to be a personal principle that you live by, now you know that if you ever need to say“you’re welcome” in Japanese, all you have to do is remember “don’t touch my mustache”.</p>
<p>So, what do you guys think? Are these helpful devices for language learning? Are they passable as substitutes for Japanese? Or are they going to end up hurting you in the end?</p>
<p><strong>References</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://japanese.stackexchange.com/questions/1277/what-are-the-origins-of-掘った芋いじるな-hotta-imo-ijiru-na">http://japanese.stackexchange.com/questions/1277/what-are-the-origins-of-掘った芋いじるな-hotta-imo-ijiru-na</a></li>
<li><a href="http://movie-sounds.org/action-movie-sound-clips/toy-story-2-1999/sputtering-dont-touch-my-moustache">http://movie-sounds.org/action-movie-sound-clips/toy-story-2-1999/sputtering-dont-touch-my-moustache</a></li>
<li><a href="http://tenser.typepad.com/tenser_said_the_tensor/2004/09/dont_touch_my_m.html">http://tenser.typepad.com/tenser_said_the_tensor/2004/09/dont_touch_my_m.html</a></li>
<li><a href="http://www.yam-mag.com/reviews/film-reviews/a-majority-of-one/">http://www.yam-mag.com/reviews/film-reviews/a-majority-of-one/</a></li>
<li><a href="http://smt.blogs.com/mari_diary/2005/12/a_majority_of_o.html">http://smt.blogs.com/mari_diary/2005/12/a_majority_of_o.html</a></li>
<li><a href="http://www.imdb.com/title/tt0198781/trivia?ref_=tt_trv_trv">http://www.imdb.com/title/tt0198781/trivia?ref_=tt_trv_trv</a></li>
<li><a href="http://www.imdb.com/title/tt0055124/?ref_=fn_al_tt_1">http://www.imdb.com/title/tt0055124/?ref_=fn_al_tt_1</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2014/01/28/thank-you-dont-touch-my-mustache/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>48</slash:comments>
<enclosure url="http://bhn.jpn.org/nippon/mustache.mp3" length="116278" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>An Exclusive Interview With Tonoharu Creator, Lars Martinson</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2014/01/15/an-exclusive-interview-with-tonoharu-creator-lars-martinson/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2014/01/15/an-exclusive-interview-with-tonoharu-creator-lars-martinson/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jan 2014 17:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Michael Richey]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[In Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Interview]]></category>
		<category><![CDATA[Just For Fun]]></category>
		<category><![CDATA[comic]]></category>
		<category><![CDATA[interview]]></category>
		<category><![CDATA[lars martinson]]></category>
		<category><![CDATA[manga]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=37220</guid>
		<description><![CDATA[If you are considering teaching English in Japan, my best advice as a former ALT is to buy a copy of Tonoharu Part One and read the introduction. In the first sixteen pages of this graphic novel, cartoonist Lars Martinson lays bare the assistant language teaching experience, making way for a story seldom told about [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>If you are considering teaching English in Japan, my best advice as a former ALT is to buy a copy of <em>Tonoharu Part One</em> and read the introduction. In the first sixteen pages of this graphic novel, cartoonist Lars Martinson lays bare the assistant language teaching experience, making way for a story seldom told about the life of a foreigner in Japan.</p>
<p>A former English teacher himself, Martinson draws from his own experience to create a fictional account of a young man named Dan Wells. The story is often ambient and introspective, emphasizing the day to day events of life abroad. Our hero, Dan, is a passive character rarely found in American storytelling. Martinson expertly guides Dan through the story and keeps him balanced, so we can easily look down on his passiveness in one scene and sympathize with it in the next. This expertise makes Tonoharu more than a mere parody of teaching English in Japan. It is a purposeful tale of a fully realized character teaching English in Japan, which in itself is rare.</p>
<p>The art, of course, is what draws most people to check out the series in the first place (myself included). Martinson’s style is reminiscent of the Belgian artist, Herge. The intricate backgrounds contrast with the simpler designs of the characters, allowing the reader to inhabit the story’s environments. Of course, there is little I can say that the art itself can’t say better.</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/lars-martinson2-700px.jpg"><img class="size-full wp-image-37295 aligncenter" alt="lars-martinson2-700px" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/lars-martinson2-700px.jpg" width="700" height="388" /></a></span>Image from <a href="http://pliantpress.com/media">Lars Martinson / Media</a></p>
<p>Lars Martinson studied East Asian Calligraphy for two years in Fukuoka after his initial experience of English teaching. His own personal style, compounded with his knowledge of ancient inking technique, really shows and the art alone is worth a purchase of both volumes.</p>
<p>A paperback edition of Tonoharu Part One is due out this summer. Until then, hardcover editions of both parts are available through most book retailers and Martinson’s own website: <a href="http://larsmartinson.com/buy/">http://larsmartinson.com/buy/</a></p>
<p>For the tech-savvy, Martinson’s more light-hearted e-comics are available digitally: <a href="http://larsmartinson.com/e-comics/">http://larsmartinson.com/e-comics/</a></p>
<p>I recently had the wonderful opportunity to correspond with Lars for an EXCLUSIVE Tofugu interview! Below are insights into his stories, his art, his process and, most excitingly, the future volumes of Tonoharu!</p>
<h3>For those who may not know, who is Lars Martinson?</h3>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/lars-martinson-700px.jpg"><img class="size-full wp-image-37294 aligncenter" alt="lars-martinson-700px" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/lars-martinson-700px.jpg" width="700" height="500" /></a>Image from <a href="http://pliantpress.com/media">Lars Martinson / Media</a></p>
<p>I’m an American cartoonist that has spent half of my adult life in Japan. For the past decade I’ve been working on a graphic novel series entitled Tonoharu.</p>
<h3>What is Tonoharu about?</h3>
<p>Tonoharu tells the story of a young American who moves to rural Japan to work as an assistant English teacher. It is based (in part) on my own experience doing the same from 2003 to 2006.</p>
<h3>Because Tonoharu is fictionalized and not a direct telling of your Japan experience, what inspired you to tell this story? Did you have an “aha” moment?</h3>
<p>I’ve always been frustrated by how hard is it to relate my experiences in Japan to friends and family back home. It’s sort of like when you try to describe a dream to someone. It’s fascinating to you because you experienced it firsthand, but it’s almost always tedious for the listener because they don’t have the same frame of reference. My inspiration to create Tonoharu came from a desire to bridge this gap; to describe the experience of living abroad in a visceral way.</p>
<h3>You’ve mentioned elsewhere that your main character, Dan Wells, is not you but merely a fictionalized character. That being said, how do you as his creator feel about him and his decisions? Was he difficult to write?</h3>
<p>I’m certainly more driven than Dan. I made much more of an effort to improve my Japanese abilities when I first arrived in Japan, and have a clearer sense of what I want to do with my life. That said, I share a number of qualities with him, so he wasn’t hard to write. Like Dan I’m introverted, and often struggle to form meaningful connections with people around me.</p>
<h3>How much Japanese did you know when you went on JET? How did the language barrier affect your experience?</h3>
<p>I knew very little Japanese when I first arrived. Just a little bit of hiragana and katakana, and basic grammar. It improved quickly, but even now I feel like I have a long way to go. I heard somewhere that you can become fluent in three European languages in the same amount of time it takes to learn Japanese, and I believe it. It’s a huge undertaking.</p>
<p>One interesting consequence of my mediocre Japanese abilities is I tend to be more forthright when I speak it. It’s easy to be evasive in English since its my native tongue, but in Japanese I don’t have the language skills to dance around the subject. So I’m forced to distill what I want to say down to its naked essence. There’s a Dostoyevsky quote that goes “Stupidity is brief and artless, while intelligence squirms and hides itself. Intelligence is unprincipled, but stupidity is honest and straightforward.” I feel like this applies to how I use English compared to how I use Japanese.</p>
<h3>Your main character, Dan, goes through a difficult bout of negative culture shock in the first volume. Did you have a similar experience?</h3>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/lars-martinson3-700px.jpg"><img class="size-full wp-image-37298 aligncenter" alt="lars-martinson3-700px" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/lars-martinson3-700px.jpg" width="700" height="388" /></a>Image from <a href="http://pliantpress.com/media">Lars Martinson / Media</a></p>
<p>Most people who live abroad experience culture shock to some degree, and I’m certainly no exception. I sometimes worry that I favored those negative moments a little too much in the first volume of Tonoharu, because many people who read it seem to assume I had an unequivocally horrible time in Japan, which certainly wasn’t the case at all.</p>
<h3>You went back to Japan to study calligraphy for two years after finishing JET. How did that trip affect your art and your relationship with Japan?</h3>
<p>Before I really got into it, I had no idea how deep East Asian calligraphy is, both in terms of history and technique. I’m now convinced that it’s the most sophisticated line art tradition in the world, hands down.</p>
<p>When a cartoonist wants to improve their penciling, they usually study Western art fundamentals such as perspective, anatomy and composition. I would argue that Eastern art fundamentals are just as useful to learn comic inking. Practicing East Asian calligraphy has improved my inking more than anything else I can point to.</p>
<h3>Regarding your calligraphy learning experience, was it more of a disciplined practice that enhanced the skill you already had or was there something inherent in East Asian calligraphy that got added to you? Do you have any stories about the learning experience?</h3>
<p>The discipline was certainly a huge part of it. Art classes in the US tend to emphasize personal expression over technique, so student critiques can be vague and coddling. The calligraphy classes I took in Japan were the exact opposite. We would be tasked with replicating a piece of classic calligraphy as accurately as possible. We’d show our attempt to the professor, who would point out where we went wrong, and we’d try again. They were technical exercises rather than creative ones, but they helped me learn how to control the brush in a way I never would have if left to my own devices. These skills, in turn, benefited my creative work.</p>
<p>Beyond technique, East Asian calligraphy has a number of qualities that informed my development as a cartoonist. It’d be too lengthy to get into them here, but if anyone’s interested I wrote a few entries about it on my blog:</p>
<p><a href="http://larsmartinson.com/thoughts-about-lines/">http://larsmartinson.com/thoughts-about-lines/</a></p>
<h3>What inspires you as an artist in the realms outside of comics? Music, film, visual art, etc.</h3>
<p>I’ve always been fond of stories told through pictures, so most of what inspires me has visual and/or narrative elements. Wong Kar-wai movies, Knut Hamsun novels, and Hokusai’s sketchbook collections spring to mind as sources of inspiration. For music I really like Scandinavian folk; Hedningarna and Triakel are particularly good.</p>
<p>Recently I’ve become intrigued by the narrative potential of video games. I played Persona 4 Golden on the Vita last year, and it’s taken a place among my favorite narrative experiences in any medium. It paints a surprisingly subtle and nuanced portrait of a Japanese school life for a game that features demon-summoning and serial murder.</p>
<h3>What is your favorite manga or manga artist? What draws you to that manga/artist?</h3>
<p>I read tons of translated manga when I was in high school. Favorites at the time included Masamune Shirow, Johji Manabe, and Rumiko Takahashi. Eventually my interests drifted elsewhere, so I have to admit I’m not too familiar with the current manga scene. My favorite manga these days is hardly cutting edge: “Sazae-san” by Machiko Hasegawa. I explain why I admire it in this comic:</p>
<p><a href="http://media.boingboing.net/wp-content/uploads/2012/09/sazae_930px_1.jpg">http://media.boingboing.net/wp-content/uploads/2012/09/sazae_930px_1.jpg</a></p>
<p><a href="http://media.boingboing.net/wp-content/uploads/2012/09/sazae_930px_2.jpg">http://media.boingboing.net/wp-content/uploads/2012/09/sazae_930px_2.jpg</a></p>
<p><a href="http://media.boingboing.net/wp-content/uploads/2012/09/sazae_930px_3.jpg">http://media.boingboing.net/wp-content/uploads/2012/09/sazae_930px_3.jpg</a></p>
<h3>What has been the reaction of Japanese people who have read your graphic novel?</h3>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/tonoharucover-700px.jpg"><img class="size-large wp-image-37296 aligncenter" alt="tonoharucover-700px" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/tonoharucover-700px-532x800.jpg" width="532" height="800" /></a>Image from <a href="http://pliantpress.com/media">Lars Martinson / Media</a></p>
<p>More than anything Japanese people tend to be surprised by the format. The Tonoharu books are hardcovers with two-color interior pages, which is all but unheard of in the manga world. Manga is usually first serialized in weekly or monthly b&amp;w anthologies, so creative choices such as page sizes and printing methods are out of artists’ hands. Conversely, anything goes for American indie comics, so there’s a lot more diversity in terms of presentation, use of color, and binding.</p>
<h3>Many of our readers have expressed interest in moving to Japan to become mangaka. What advice would you have for them?</h3>
<p>I’ve never actually worked in the Japanese comics industry, so I’ll refrain from speculating on that in particular. But in broader terms, I wouldn’t advise pursuing a “career” as an artist unless you can’t imagine being happy doing anything else.</p>
<p>By some measures, Tonoharu has been a massive success; it’s been covered in the Wall Street Journal and Entertainment Weekly, translated into French and Spanish, and has sold out two hardcover printings with a paperback edition coming down the pipeline. But for all that, I’ve never made anything even approaching a living wage off of my work. Granted, I don’t have many books to sell, since I work at a glacial pace (spending more than ten years on three books is pretty ridiculous). But either way, trying to make a living as an artist rarely makes financial sense no matter how productive you are.</p>
<p>That said, I’m certainly not trying to dissuade people from pursuing something they’re passionate about. Obviously I wish I made more money from my comics, but I don’t for a second regret creating them. I guess my advice to someone looking to work in the Japanese comics industry would be the painfully obvious; strive to improve your craft as much as possible, and become proficient in Japanese. And make sure you’re having fun doing it, because there’s a good chance it may not provide as much monetary compensation as you’d like.</p>
<h3>Tonoharu Part Two ends with a cliffhanger. What is in store for Dan in the third volume?</h3>
<p>With each book, I’ve tried to capture different aspects of the experience of teaching in Japan. Notably absent in the first two books is any sort of meaningful interaction between Dan and his students, so I devote a significant chunk of the third book to that. This makes for some of my favorite scenes in the whole series, so I hope readers enjoy it as well.</p>
<h3>What is your opinion of Japanese cake?</h3>
<p>Almost always disappointing.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2014/01/15/an-exclusive-interview-with-tonoharu-creator-lars-martinson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Color-Me-In Bear Abs: The Tofugu Coloring Book #1</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2014/01/03/tofugu-coloring-book/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2014/01/03/tofugu-coloring-book/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Jan 2014 17:30:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Aya]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Just For Fun]]></category>
		<category><![CDATA[aya]]></category>
		<category><![CDATA[coloring]]></category>
		<category><![CDATA[coloring book]]></category>
		<category><![CDATA[drawing]]></category>
		<category><![CDATA[fun]]></category>
		<category><![CDATA[illustration]]></category>
		<category><![CDATA[kids]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=37120</guid>
		<description><![CDATA[Working on 42039849023 illustrations for Tofugu, it didn’t take long for me to think about the many things we could do with the art that we’ve collected over time. It also didn’t take me awhile to be like, &#8220;Wouldn’t it be great if little kids would be able to color in Kumaman’s abs? Forreal?&#8221; And [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Working on 42039849023 illustrations for Tofugu, it didn’t take long for me to think about the many things we could do with the art that we’ve collected over time. It also didn’t take me awhile to be like, &#8220;Wouldn’t it be great if little kids would be able to color in Kumaman’s abs? Forreal?&#8221; And it took less time for everyone in the staff to shake their heads and say, &#8220;Do you want to leave little children scarred for life by a creepy-ass bear with an amazing six pack for the rest of their lives?&#8221;</p>
<p>&#8220;Yes.&#8221; I said. And this happened.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-37123 aligncenter" alt="tfgcoloringbook-03" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/tfgcoloringbook-03.png" width="700" height="576" /><em>AAAAAAAAAAAAHHHH!</em></p>
<p>Worried that your baby brother and/or little kid doesn’t appreciate your love of Kumaman? We have 20+ pages of different Tofugu illustrations outlined and made pretty, all compiled in one ginormous PDF to make them think otherwise!</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-37122 aligncenter" alt="tfgcoloringbook-01" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/tfgcoloringbook-01.png" width="640" height="480" /><em>Random Tofugu employee showing off his finished piece. SO PRETTY.</em></p>
<p>There are other characters featured in the the coloring book (not limited to): Koichiffany, Hayao Miyazaki, Gomenjira, an alpaca, Shinzo Abe, cute vampires, Fugurobots, Matt Cain, and a giant squid! There’s also <del>funny</del> odd captions on every page that will make you think twice bout printing these pages out to give it to your children/siblings/mum/etc.</p>
<p>Download our first ever Tofugu coloring book by clicking the doobly-doo below!</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://cdn.tofugu.com.s3.amazonaws.com/download/color-tofugu.pdf" target="_blank"><img class="alignnone size-full wp-image-37129" alt="download-button" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/download-button.png" width="500" height="138" /></a></p>
<p style="text-align: left;">(To download it to a folder, right-click then &#8220;save-as&#8221;)</p>
<p style="text-align: left;">Color in the pages. Put it up on your fridge. Just do it. Make us proud. And make Kumaman proud.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-37121 aligncenter" alt="tfgcoloringbook-02" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2014/01/tfgcoloringbook-02.png" width="640" height="480" /><em>/SIGHS IN THE BRILLIANCE</em></p>
<p>And, because we want to see some finished products, we thought we&#8217;d hold a little contest!</p>
<h2>PRIZES!!??</h2>
<p>Go ahead and print out a page (or many pages) and color something in. Take a picture with your finished page and post it in the comments. We&#8217;ll pick out around five that we like sometime next week and send those lucky people some Tofugu/TextFugu/WaniKani stickers. Possibly bonus points if you make a small child do the coloring dirty work for you. Also some bonus points for a creative picture. <em>JUST IMAGINE IF YOU COMBINED THE TWO!</em></p>
<p>Have fun, thank you for the great year, and we look forward to seeing what you can do with this!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2014/01/03/tofugu-coloring-book/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>26</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Christmas Goodies 2013: Tofugu Edition!</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2013/12/20/christmas-goodies-tofugu-edition/</link>
		<comments>http://www.tofugu.com/2013/12/20/christmas-goodies-tofugu-edition/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Dec 2013 17:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Aya]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Just For Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Art]]></category>
		<category><![CDATA[christmas]]></category>
		<category><![CDATA[fugu]]></category>
		<category><![CDATA[holiday]]></category>
		<category><![CDATA[kumaman]]></category>
		<category><![CDATA[wanikani]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=36966</guid>
		<description><![CDATA[It’s almost Christmas! And you forgot to put labels on your presents (unless you did it on purpose because you love to annoy/amuse everyone around you by trying to make them guess which gifts are theirs, in which case, gets you in my awesome list of annoyingly awesome gift givers)! WELL, POOP. Be glad you&#8217;re [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>It’s almost Christmas! And you forgot to put labels on your presents (unless you did it on purpose because you love to annoy/amuse everyone around you by trying to make them guess which gifts are theirs, in which case, gets you in my awesome list of annoyingly awesome gift givers)!</p>
<p>WELL, POOP.</p>
<p>Be glad you&#8217;re reading this post because I&#8217;ve just illustrated a bunch of holiday gift tags and postcards that you can print out and use! Send your fellow WaniKani subscriber/BFF (of the 5ever kind) a postcard of a jolly Crabigator making a SnowKoichi! Or creep your friends out by mailing them a Kumaman postcard! (Or better yet, send Koichi a Kumaman card!) Get those gift tags printed and stick them on yo presents (pets/annoying little brothers/etc, etc.)!</p>
<p>Have fun printing these out as I did making them, and I hope your holidays are filled with creepy Kumamen and SnowKoichis!</p>
<h2>Gift tags!</h2>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-gifttag-01.jpg"><img alt="tofugu-gifttag-01" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-gifttag-01-710x710.jpg" width="710" height="710" /></a></p>
<p style="text-align: center;">[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-gifttag-01.jpg" target="_blank">Download 1600x1600 Tofugu Gift tag</a>]</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/kumaman-gifttag.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-36970" alt="kumaman-gifttag" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/kumaman-gifttag-710x710.jpg" width="710" height="710" /></a></p>
<p style="text-align: center;">[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/kumaman-gifttag.jpg" target="_blank">Download 1600x1600 Kumaman Gift tag</a>]</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/textfugu-gifttag.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-36971" alt="textfugu-gifttag" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/textfugu-gifttag-710x710.jpg" width="710" height="710" /></a></p>
<p style="text-align: center;">[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/textfugu-gifttag.jpg" target="_blank">Download 1600x1600 Textfugu Gift tag</a>]</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-gifttag-01.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-36977" alt="wanikani-gifttag-01" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-gifttag-01-710x710.jpg" width="710" height="710" /></a></p>
<p style="text-align: center;">[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-gifttag-01.jpg" target="_blank">Download 1600x1600 WaniKani Gift tag</a>]</p>
<h2>Postcards!</h2>
<p style="text-align: center;"> <a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-postcard-01-700.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-36998" alt="tofugu-postcard-01-700" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-postcard-01-700.jpg" width="700" height="906" /></a></p>
<p style="text-align: center;">[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-postcard-01.jpg" target="_blank">Download 4x6 Tofugu Postcard</a>]</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-postcard-02-700.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-36999" alt="tofugu-postcard-02-700" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-postcard-02-700.jpg" width="700" height="906" /></a></p>
<p style="text-align: center;">[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-postcard-02.jpg" target="_blank">Download 4x6 Tofugu Postcard</a>]</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/etoeto-postcard-01-700.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-36997" alt="etoeto-postcard-01-700" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/etoeto-postcard-01-700.jpg" width="700" height="906" /></a></p>
<p style="text-align: center;">[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/etoeto-postcard-01.jpg" target="_blank">Download 4x6 Kumaman Postcard</a>]</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-postcard-700.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-37000" alt="wanikani-postcard-700" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-postcard-700.jpg" width="700" height="906" /></a></p>
<p style="text-align: center;">[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-postcard-01.jpg" target="_blank">Download 4x6 WaniKani Postcard</a>]</p>
<h2>Wallpapers</h2>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-wallpaper-1280.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-36975" alt="tofugu-wallpaper-1280" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-wallpaper-1280-710x443.jpg" width="710" height="443" /></a><br />
Tofugu Christmas Wallpaper<br />
[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-wallpaper-1280.jpg" target="_blank">1280x800</a>] ∙ [<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-wallpaper-1920.jpg" target="_blank">1920x1080</a>] ∙ [<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/tofugu-wallpaper-2560.jpg" target="_blank">2560x1600</a>]</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/etoetochristmas-wallpaper-1280.jpg"><img class="alignnone size-large wp-image-36968" alt="etoetochristmas-wallpaper-1280" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/etoetochristmas-wallpaper-1280-710x443.jpg" width="710" height="443" /></a><br />
Kumaman Christmas Wallpaper<br />
[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/etoetochristmas-wallpaper-1280.jpg" target="_blank">1280x800</a>] ∙ [<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/etoetochristmas-wallpaper-1920.jpg" target="_blank">1920x1080</a>] ∙ [<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/etoetochristmas-wallpaper-2560.jpg" target="_blank">2560x1600</a>]</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-wallpaper-2560.jpg"><img alt="wanikani-wallpaper-2560" src="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-wallpaper-2560-710x443.jpg" width="710" height="443" /></a><br />
WaniKani Christmas Wallpaper<br />
[<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-wallpaper-1280.jpg" target="_blank">1280x800</a>] ∙ [<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-wallpaper-1920.jpg" target="_blank">1920x1080</a>] ∙ [<a href="http://www.tofugu.com/wp-content/uploads/2013/12/wanikani-wallpaper-2560.jpg" target="_blank">2560x1600</a>]</p>
<p style="text-align: left;">I hope you all enjoy our version of holiday cheer! Have a great Christmas or holiday or late December &#8212; Whatever you celebrate or don&#8217;t celebrate!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tofugu.com/2013/12/20/christmas-goodies-tofugu-edition/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>35</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
