Dating A Foreigner (From A Japanese Perspective)

There are a lot of Japanese people interested in what it’s like to date a non-Japanese person. This is illustrated by how much of a best seller “My Darling is a Foreigner,” a manga comic turned TV drama by Saori Ogura featuring her husband Tony Laszlo, has become. At one time I wondered what it would be like as well, though I’m not so curious anymore since I recently, and somewhat unexpectedly, married a Canadian (eh). So you could say that I have my very own darling that is a foreigner.

darling-foreigner

My husband and I met in Kyoto, Japan, where we were both working. The first culture shock I experience was when he showed up to one of our early dates in roller blades. You may wonder what the problem with that is, but I felt so embarrassed by it. It’s something that would never happen if you were dating a Japanese guy, as roller skates or roller blades really leave a corny impression on us because of an old fashion male idol group called 光GENJI(Hikaru-genji)

They were popular from the end of 80’s to the beginning of 90’s. NOT modern times. What was he doing on roller blades?

Is this a cultural difference?

Newton_Bull_farts_G3
It’s sometimes called “a love beyond borders”, but there are obviously many cultural differences experienced while dating a non-Japanese person. In my case, of course the roller blade story was not the only one. Long before meeting him I had learned from movies and television that Western people aren’t shy about kissing in public, but I didn’t know that they also wouldn’t mind farting in public. I don’t know. It may only be my husband. Yeah, it probably is.

However, my point is that many things that we may think to be a cultural difference may just be some personal attribute. So, I’d like to point out that the following list I’m going to utilize to explain what it’s like to date a non-Japanese person are simply examples of what some people in relationships with someone outside their own nationality have noticed and there it is likely that many people won’t fit or agree with these examples. Please don’t be upset if they seem not to fit your perceptions. At this point in our lives we must all be aware of how opinions can vary.

Preliminary Information

As I just mentioned above, we gain some sort of preliminary information from movies, TV series and other such productions. As in the movies, my husband has the “ladies first” spirit and he felt weird when he realized that a man is actually the first person to be served in a Japanese restaurant or such. He also does refer to me with various kinds of affectionate names, such as ‘Honey’, ‘Babe’, ‘Sweetheart’, ‘Dear’, and ‘Cutie’. If I was called such things by a Japanese guy, goosebumps would likely appear on my arms because I would find it too cheesy. However, when my Canadian husband calls me those things, it’s fine because I was already aware that this was a common thing.
Female_cool_as_a_cucumber
Now, because Canadians often pronounce ‘t’ as a soft ‘d’, it made the name ‘Cutie’ sound like the Japanese word ‘Kyuuri’, which means cucumber. My mother was a quite surprised to learn that my husband was calling me ‘cucumber’, as well as a little upset to learn that he named me after a well known pig from the Australian movie ‘Babe’.

However, some background knowledge can be very misleading. We watch people say “I love you” in movies all the time. I was even taught in school that you only use ‘like’ to describe things but never ‘people’ and if you were to say ‘I like you’ to a person, that would be rude, especially if they were saying “I love you” first. Darn Japanese English classes!

I still remember when he first asked me what I thought about him shortly after we started seeing each other and I answered ‘I love you’. His face turned red and his expressions contorted the meaning of, ‘really? love? what?’, although he should have considered the possibility that I hadn’t had enough experience with English to know that that phrase was a VERY big phrase. Anyway, I felt embarrassed. At the time I didn’t know that a more appropriate starter would have been ‘I like you’ and once you actually feel ‘love’ for the person is when you change the word.

sad

After saying “I love you”, I quickly realized from his reaction that it was the wrong answer and stopped saying it until I actually felt so, but my English was so bad at the time that I couldn’t even explain why I said that. A couple years later, I arbitrarily opened his email inbox and found an email that he had written around that same day that I first said it. I forget to whom it was written to, but  he wrote “Mami said ‘I love you’ lol”. I was kind of shocked to see it and felt embarrassed again. Well, of course we had a little fight afterward and he changed his password, too. Good thinking.

Misleading English-Japanese Background Knowledge

Speaking of misleading English that I had learned in school, ‘should’ and ‘maybe’ might be two of the most commonly misunderstood words. As for the former, I was taught that it’s translated into ‘verb+べきだ(bekida)’, which is used in Japanese to strongly advise something. So, whenever he suggested something for me to do, I sometimes thought he was playing the role of the “commander” until I learned it’s actually just used in a suggestive way.

If he said “We should go see a movie this weekend”, I considered that to be a plan that he has made. However, when the weekend comes and I ask “What movie are we seeing today?”, he’ll have no clue what I’m talking about or even how I came to think we were going to see a movie. I would tell him that he told me that’s what we were going to do, but he’ll say “I said no such thing”. It got a little confusing at times.

5540344518_8d77a4de3cPhoto by Melonparty

As for the latter (maybe), I was taught that it’s translated into ‘たぶん(tabun)’ or ‘verb+かもしれない(kamoshirenai)‘, which can mean ‘maybe’ but sometimes it also means “probably”. Either way, my point is that when my husband uses “maybe”, I know now that it is much less likely to happen than I expected it would be. For example, let’s look at the conversation below.

Mami: “So, my birthday party is on April 9. Can you come?”
Friend:
“Maybe/Tabun I will.”

If the friend is a Japanese, she/he will most likely show up, or at least call or text you to let you know if they can’t show up. However, if it’s he/she is a Westerner, things are quite different. So let’s say my party finishes and they wind up not coming and they never notified me of it, it’s needless to say that I’d be pretty disappointed. However, if at this point I asked them why they never showed up, apparently an acceptable answer is “I said that maybe I would come.”

Although none of the occasions on which this happened were actually my birthday, my husband and I have had conversations similar to these many times. I finally learned that the answer ‘maybe’ doesn’t always mean that the person is actually considering the suggestion unless someone brings up the idea again later on. Most of the time, however, what it actually indicates is that the thing is not likely to happen because it’s an answer that shows minimal interest.

Punctuality

201202-1-1

Another difference that you may want to be mindful of if you are dating a Japanese person is punctuality. Many Japanese people are very punctual, except for people from Okinawa. Again, it may not be everyone from Okinawa, but people there tend not to be too bothered with time. We call it Okinawa Time.

When I was working in Kyoto I had a colleague from Okinawa. He told me a story that illustrates the concept of Okinawa Time. One day, he was supposed to meet his classmate at 6pm. On his way there he received a message from his friend and he was shocked because it said “Sorry, I’m going to be 5 minutes late.” In the end, my Okinawan friend arrived after his “5 minutes late” friend. To him, 5 minutes is nothing because he was on Okinawan time. I think Okinawa Time and many foreigners’ time is very similar.

Now, I wouldn’t say that foreigners aren’t punctual, but I feel that many of those that I’ve met so far also think that ‘5 minutes’ isn’t a big deal. My husband wouldn’t consider that as being late and he definitely wouldn’t feel the need to text me about it. I’m not a strict person either so I’m not bothered by 5 minutes, but I may send a text to my friends because some Japanese people place a considerable amount of importance on punctuality. They think it’s rude to be late without any notification, even if it’s only 5 minutes. Whether it’s for social events, business meetings, or getting onto a train, punctuality is so important in Japanese society, so make sure you pay attention to the time!

The Evil Bathroom Door

toilet

Photo by Elvert Barnes

After I came to Canada from Japan, the first cultural difference I faced that I needed to get used to involved the bathroom door. Here in Canada, people leave the door open if nobody is in there. It also shows that it’s not occupied. However, in Japan, it’s not good manners to leave the door open. It took me a while to get used to leaving the door open, but also, and most importantly, not to open the door if it’s closed. I finally learned this when I made my brother-in-law rather upset by interrupting him when he was enjoying a long sit-down and reading Harry Potter. We now call this ‘Harry Potter time’.

Love Conquers All Evil Misunderstandings (Hopefully)

guitar_pick___love_conquers_all_by_thelightandthedark1-d5q83cc

All in all, you and your partner will get accustomed to many differences and soon come to not be bothered by such things anymore, so long as you love the person. It’s also kind of fun to learn of those differences, isn’t it? There is also always some communication barrier and no matter how much improvement you make, there will always be another conversation that you completely misunderstood. At times, you may struggle to explain what you are thinking or how you are feeling in that moment, so it’s important to be patient and listen to what is being said until you understand each other.

It’s clear that with a topic such as this, one could go on and on about all the funny, frustrating, silly and dramatic things that can arise in a relationship simply as a result of the partners being from different countries. It’s a great experience, but one you may just have to try to experience on your own. Do any of you have experiences like these that you’d like to share with us? Do you have any questions for me about this topic? Did you enjoy this entry? I love hearing from you, so please leave your thoughts in the comment section below. Arigatou!

[hr]

Bonus Wallpapers

samuraicain-animated-700
[1280x800] ∙ [2560x1600] ∙ [Animated 1280x800] ∙ [Animated 700x438]

  • Mami

    Very true! And, it’s also the reason why I love having my office in my bedroom.

  • Chris Manoukarakis

    I’m surprised west coast Canadians would fart in front of anyone, I’d swear they would think it be beneath them. lol, I kid but if Mami thinks people on the west coast are lax, man she’d probably have a heart attack trying to set a timing with people on the east coast. We don’t operate on Okinawan time, we operate on hungover Scotian and Newfie time, bai.

    That is if you even bother to make plans at all. A lot of the time when I go out with people its because they just invite themselves over, invade my house and then drag me out to a bar or something.

    Either way, I love stories about this minute cultural differences that we take for granted. Fun read.

  • Mami

    Hahaha! Same policy as cable-repair men.

  • K

    I think it would be very similar to meet a Mexican person. Especially with the “Okinawa Time” not everybody but a lot of Mexicans are very unpunctual ):
    And I had an experience with a Korean guy, but I think it would’ve been the same with a Japanese. You know, Mexicans are really affectionate and it’s really easy for us to hug friends and everything. So I had this Korean friend which I really liked and one day I just felt like hugging him, so I hugged him and he was in shock ! he didn’t hugged me back and I was so disappointed but I think he was really confused, the only thing he told me was that “Koreans aren’t good hugging” and I felt embarrassed. Later on I learnt that Koreans (and many Asians) don’t hug unless they’re couple (if they’re from opposite gender).

  • Rodrigo

    I plan to move in to Japan next year, and I’m actually a Japanese descendant. So one thing that kind of bothers me is… won’t it be weird to see a Japanese guy in Japan who doesn’t know how to speak their language (well, I know a little bit… not to have a decent conversation though) and have completely different customs?

  • Jonathan Harston

    It may be the way I was brought up, but YOU NEVER knock on the toilet door and pester somebody. “Door Close” equals “Occupied – private – go away!!!!”. But of course, that requires that people in the toilet don’t lock themselves in their for hours on end, and requires that people don’t leave the toilet indicating “occupied” when it isn’t.
    Some of this could be down to how large a family you grew up in. If you grew up knowing there were four or five other people in the house who would be crossing and recrossing their legs waiting for you to come out you’d grow up knowing not to monopolise a vital shared resource.

  • Jonathan Harston

    I need to buy a pint of milk to make a cup of tea, surely I can pop out for two minutes, surely, they won’t come in the exact two minutes I turn my back…
    Dammmit!!!

  • Chris Manoukarakis

    To be fair, I think western girls can be just as guilty of this. I don’t want to make assumptions as to why the author may have been doing this to her husband, but Its not an uncommon thing for a girl to go rummaging through her guys e-mail, texts, phone history, etc.

  • Mami

    I would have probably done the same thing you did. Isn’t the option of being ‘casually late’ normally left to guest? haha.

  • Jonathan Harston

    This is all down to people not understanding shared/nonshared user settings on their computers.
    Whenever there’s new items about – for example – children reading parent’s email or accessing adult websites using their parent’s ID, or people reading somebody else’s email or browsing history, I always shout at the radio: why were they giving their log-on details to the other person? As far as the computer knows, if “fred” is logged on it’s “fred” who’s doing everything.
    But then, I’ve been administering mixed-user computer systems since 1982, this sort of thing is second nature to me. But, would you give your ten-year-old children copies of the key to your car and then complain when they drove it underage and crashed it?

  • Mami

    Arigatou:)

  • Mami

    (๑′ᴗ’๑)エヘヘღ

  • Mami

    He did, however, give me his email address and password so I could read over some immigration emails if they came in. I did overextend my boundaries though. アタヽ(д`ヽ彡ノ´д)ノフタgomennasai!

  • Joel Alexander

    So, I’m pretty sure turning up to a date in rollerblades is a weird thing to do in any culture.

    Or at least, any culture that’s moved on from the eighties. =P

  • ultrasann

    Hello, Mami! :)

  • Sugoida

    Where I live, we have “Hispanic Time.” I don’t like Hispanic Time.
    “I’ll be there in 10 minutes!”
    *1 hour later*
    “I just left the house, I’ll be there soon.”

  • marco fuchs

    splendid article. Can’t agree more and experience these misunderstandings frequently. At first it was more difficult to deal with it, but now we are both just laughing about it.
    I’m German and we also have the open door thing for the bathroom/toilet. So I feel the article still applies even for people from outside of Canada.

  • Daisy

    Hahaha, on the babe/cutie pet name thing etc, I used to find this quite hard to accept for a while that the most lovey dovey my boyfriend could get was to use my name without san etc attached to it. Nice article though Mami! <3

  • Ami

    I think it’s the same here in NZ. Ajar but not fully open. I find it really awkward when we host Japanese students because I can’t tell if someone’s using the toilet or not anymore lol

  • Think

    Mami, It is a bad part of Japanese culture and your writing is full of it.

  • Mami

    Full of it? I’m sorry for making you feel bad. I didn’t really mean to do so.

  • lightroy

    It was an interesting article, all in all, one of the few I recently bother reading here on Tofugu.
    Just, as some people have stated, it doesn’t really apply to any other foreigner that are not US/Canadians (I’m italian).
    From my experience, for example, a lot of japanese people get late, for whatever reason, even more than foreigners, maybe not on dates (although it might happen as well), but expecially when you want to hang out.
    Also, I and generally people I know (at least from Eu) would never burp/fart in public. Kissing is more of a common thing, tho.
    And as for the love thing..didn’t american people say ‘love you’ all the time, without really meaning it?

  • Silver Sabrewulf

    The bathroom door thing I’ve seen gone either way where I live (the Netherlands). Normally we leave the door open (just a crack, though), which basically means it isn’t occupied. Some of my friends do that as well, but others prefer to keep the door closed when the bathroom is not in use, so I can’t really say what’s the Dutch thing here.

    Same with punctuality. Some of my friends have a pretty elastic sense of time, but when I say 11:00AM, I mean 11:00AM. I don’t like wasting time (mine or anyone else’s). Thankfully my friends make sure to be on time if we’ve agreed to meet at a certain time, because they know it annoys me. And if they’re a few minutes late I never stay angry beyond the first few curses I sling at them. But we’ve known each other for well over 20 years now, so that changes the social dynamic.

    Again, I don’t really know if there’s a real Dutch standard. In my experience most people are punctual within about a 5-minute window. Meaning being 5 minutes late is generally still considered on time for informal meetings. 10 minutes will usually raise an eyebrow, unless whoever’s late calls or texts in advance.

  • Mami

    Hello, ultrasann( ・д・)/--=≡(((卍 シュッ!!

  • Mami

    Tell me about it. Did you ended up telling the Japanese students you guys’ way? :D

  • Aime

    Yup, I know what you are talking about. I am dominican and 45 minutes late here is like ok. I hate it, my father is extremely punctual and he raised me like that, I get desperate with people who just don’t mind.

  • Mami

    I really like your comment too, by the way. Arigatou!

  • Mami

    No, it was intentional, but he had already given me his password for checking up on immigration notifications and once I was there my curiosity got the better of me. Gomennasai. Thank you for telling me the possibility of my English mistake though. Arigatou!

  • Mami

    Thanks so much! At this point, I was very happy to find out that this particular bathroom convention is found in other parts of the world.

  • raab

    It’s not a bad part of Japanese culture, nor do I think it’s really rude for Japanese people to call foreign people “foreigners”. Why, at least initially, should they be expected to do otherwise?

  • Mami

    It’s definitely not weird, but you might experience times when people expect that you know Japanese solely because you look Japanese. I have a similar experience, though I was on the other end of it, and it happened while I was working in a Shinkansen train station selling alcohol-cake. Due to the fact that it was a very busy station with many people passing by and asking questions or taking samples, both native and foreign, I needed to speak and act quickly. Simply, if someone came up to me who appeared Japanese then I would use Japanese, however on more than one occasion I spoke Japanese to someone who replied with “Sorry, I don’t speak Japanese”. To be honest though, enough people in Japan know enough English to help you get along just fine if your Japanese isn’t perfect. As for how you would be thought of, it would not be considered weird. There may be a slight initial shock once they find out that they need to speak in English, somewhat, or whatever, but passed that, there is no real issue. Enjoy Japan!

  • Mami

    Hahaha! That’s great! I’m really looking forward to going to Eastern Canada.

  • Mami

    A really nice comment to read, Amber. Thank you!

  • Jay Sanders

    Oddly enough this made me think of me and my wife. We’re both from the US, but she’s from Ohio and I’m from Texas. Married almost 15 years and she still sometimes forgets that I’m going to open the door for her when we’re entering or leaving a restaurant. Don’t have to be from opposite ends of the globe to have some interesting cultural differences.

    And being called a foreigner doesn’t bother me at all. I prefer the general term rather than being labelled the wrong nationality.

  • 古戸ヱリカ

    I don’t think it’s anything you need to worry about. All the emails I read in your inbox were fine.

  • dennmart

    My girlfriend knows English very well, but a few funny misunderstandings that we’ve had are due to most of her English teachers from Japan being British. A few of her textbooks contained British expressions and vocabulary and that’s what she learned, and as an American, it sometimes confuses me quite a bit.

    One of the funnier stories was shortly after I met her and I was getting to know her. I was picking her up and while driving over to her place and since it was a bit cold outside, she texted me and asked if she should bring her muffler. The only definition of muffler I know is the car part, but she meant it to be a scarf. I suppose British people use “muffler” instead. When I arrived at her place I simplemindedly asked “Do you have a car? Why would you want to bring your muffler?”. The look of confusion on her face was hilarious, and I still tease her about it today :)

    I don’t think I have too many stories different than yours! My girlfriend has lived in the U.S. for years, and she has also travelled many places as well, so I think she’s used to a lot of nuances between her and I. I’m sure those differenced would be greater if she had stayed in Japan throughout her life.

  • 古戸ヱリカ

    And then the guy waiting starts freaking out that it’s taking too long. That’s why it’s called “his panic time”.

  • http://zoomingjapan.com/ zoomingjapan

    The only foreign-foreign couples I know here in Japan have been together before they moved to Japan. I’d be interested in those who got together here in Japan – if such a couple exists! ;)

  • ZXNova

    I personally would wanna see an article about a relationship between a Japanese person and a Western minority, (i.e. African Americans, Hispanics, etc) It seems like many articles pertaining to Japan and America (like traveling to Japan, or dating a Japanese person ) never really acknowledges the minority or just briefly makes mention of it. It’s always a White person. That’s never a fully satisfying read. Though, it isn’t bad information. Still a good article either way.

  • lovethesn0w

    British people never say muffler to mean scarf. It’s Japanese-English from katakana.

  • lovethesn0w

    This article is a massive extrapolation from one person’s actions – if a guy turned up to a date with me on rollerblades I would think it was nuts too. That’s just YOUR husband. Also, farting in public!?? Are you serious?! That is JUST HIM!! ‘Foreigners’ don’t think that’s OK at all. Stop perpetuating stereotypes, PLEASE.
    We don’t leave the toilet door open at my family home in the UK. That seems weird to me.
    We don’t wear shoes in the house either – although Japanese people seem to have difficulty in believing me when I tell them this.
    When I first came to Japan I saw a crazy lady on the subway cutting her fingernails and acting weird – I didn’t assume ALL Japanese people did this. Kindly extend the same courtesy to others.
    Also, Japanese people assume that ALL Japanese/non-Japanese couples are between a Japanese female and white male. There are lots of couples where the Japanese person is male and the dynamics are totally different.

  • Miamiron

    “That’s just YOUR husband. Also, farting in public!?? Are you serious?! That is JUST HIM!! ‘Foreigners’ don’t think that’s OK at all.”

    I love farting in public, especially after eating Kimchi and yogurt, when Im walking up the stairs in a packed train station.

  • Jacob Hansen

    I’ve actually had a few japanese friends (the college i go to is a popular for international students, they make up nearly a 1/4th of the students here) say “i like you” kind of randomly, and it sounded kinda awkward but i just assumed it had to do with how the learned english. Also funny story my friend who is from mexico learnt british english before coming to america (why they teach mexicans british english we’ll never know) but apparently in an english class here in america he was asked “what does your father like to do?” as a question, and his answer was “My father collects *fags*”… “Fag” in british english is slang for cigars, “Fag” in american english is a highly derogatory word targeted against LGBTQIA Individuals.

  • Mescale

    I’m pretty sure all Japanese ‘people’ are linked by a network of subterranean tunnels, as such they are not separate ‘people’ but one giant organism.

  • Mescale

    Have you never seen fight club?

    You are too weak, and… too blonde!

  • Yulia Smi

    People in the comments take this article to heart with “OMG im never late and I close my bathroom door” and such and such and such. Obviously everyone is different, but the point of this article is to talk about Mami’s differences with her non-Japanese husband. I loved this article a lot :)

  • Y

    Also, saying “bathroom” when you mean “toilet” causes confusion lol. Great article btw!! :D

  • Aya

    Omg, that is me

  • Jon

    My parents come from different cultures (asian/western european). So, I grew up knowing different types of cultures so I am pretty good at understanding of different cultures even at first it might be weird but I look to why it’s part of their culture so I get better understanding and not just to judge immediately. Because, it’s not fair to and you’d be ignorant to judge. plus it’s fun to learn new things =)

  • Mami

    I agree:) I’m taking an ESL class again and there are students from so many different countries. I learn something new other than English everyday. It’s fun and interesting.