<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Practicing Japanese To Insanity</title>
	<atom:link href="http://www.tofugu.com/2012/04/24/practicing-japanese-to-insanity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tofugu.com/2012/04/24/practicing-japanese-to-insanity/</link>
	<description>A Japanese Language &#38; Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Apr 2014 09:07:00 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>By: Sarah</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/04/24/practicing-japanese-to-insanity/comment-page-1/#comment-161714</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sarah]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Aug 2013 04:50:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=18868#comment-161714</guid>
		<description><![CDATA[This is very similar to how I worked on practicing my French grammar skills, except slightly different. I would, instead, take any thing I was thinking while walking to and from places and see how close I was able to translate into French (in this case, 日本語). I would then figure out which vocabulary I didn&#039;t already know in order to complete the translation and would jot the word down in English in my phone, or look it up as soon as I arrived wherever I was headed, and save the word to my study list. I&#039;m nearing a point where I can start using this technique with my Japanese as well.


The good thing about going from your native language to the one you are learning is that you are setting the bar at a high level of proficiency (since you are fluent already in the first language), and the vocabulary you are lacking is words that you can actual find practical applications for in how you think, and therefore what you speak about in daily life. It can be done aloud, but can be switched on to &quot;silent&quot; mode just as easily. That means that all waking hours can be practice hours, provided you aren&#039;t mentally preoccupied otherwise. To boot, I always found myself especially proud when I could find a way to use what I knew in French to achieve the same communicative result as English; when I do this it helps me feel good and realize what I already do know as much as it helps to figure out where the holes are in what I&#039;ve been learning. Motivation and betterment double whammy!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is very similar to how I worked on practicing my French grammar skills, except slightly different. I would, instead, take any thing I was thinking while walking to and from places and see how close I was able to translate into French (in this case, 日本語). I would then figure out which vocabulary I didn&#8217;t already know in order to complete the translation and would jot the word down in English in my phone, or look it up as soon as I arrived wherever I was headed, and save the word to my study list. I&#8217;m nearing a point where I can start using this technique with my Japanese as well.</p>
<p>The good thing about going from your native language to the one you are learning is that you are setting the bar at a high level of proficiency (since you are fluent already in the first language), and the vocabulary you are lacking is words that you can actual find practical applications for in how you think, and therefore what you speak about in daily life. It can be done aloud, but can be switched on to &#8220;silent&#8221; mode just as easily. That means that all waking hours can be practice hours, provided you aren&#8217;t mentally preoccupied otherwise. To boot, I always found myself especially proud when I could find a way to use what I knew in French to achieve the same communicative result as English; when I do this it helps me feel good and realize what I already do know as much as it helps to figure out where the holes are in what I&#8217;ve been learning. Motivation and betterment double whammy!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alvin Lo</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/04/24/practicing-japanese-to-insanity/comment-page-1/#comment-55982</link>
		<dc:creator><![CDATA[Alvin Lo]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Feb 2013 06:38:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=18868#comment-55982</guid>
		<description><![CDATA[I just read this article and lol&#039;ed, because I&#039;ve been unconsciously doing this for a while now while driving, and was wondering if I was crazy for doing so. Looks like I am, I&#039;m glad to know I&#039;m not alone hahaha.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just read this article and lol&#8217;ed, because I&#8217;ve been unconsciously doing this for a while now while driving, and was wondering if I was crazy for doing so. Looks like I am, I&#8217;m glad to know I&#8217;m not alone hahaha.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TheYoungMrWright</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/04/24/practicing-japanese-to-insanity/comment-page-1/#comment-47309</link>
		<dc:creator><![CDATA[TheYoungMrWright]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Sep 2012 19:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=18868#comment-47309</guid>
		<description><![CDATA[in keeping with the insanity theme of this post, i have a story on this subject. in a lull in the conversation, i once pretended to get a phone call from a japanese friend. none of the people I was with spoke japanese, but, even though there was nobody on the other end of the phone, it felt like my japanese was better simply because i knew people were listening to me.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>in keeping with the insanity theme of this post, i have a story on this subject. in a lull in the conversation, i once pretended to get a phone call from a japanese friend. none of the people I was with spoke japanese, but, even though there was nobody on the other end of the phone, it felt like my japanese was better simply because i knew people were listening to me.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: emma</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/04/24/practicing-japanese-to-insanity/comment-page-1/#comment-43492</link>
		<dc:creator><![CDATA[emma]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jun 2012 19:24:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=18868#comment-43492</guid>
		<description><![CDATA[If you are in Japan, why not talk to Japanese people for practice? :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If you are in Japan, why not talk to Japanese people for practice? :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ghostkrashers</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/04/24/practicing-japanese-to-insanity/comment-page-1/#comment-42659</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ghostkrashers]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 May 2012 00:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=18868#comment-42659</guid>
		<description><![CDATA[I guess Im not too crazy for talking in foreign languages in the shower...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I guess Im not too crazy for talking in foreign languages in the shower&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Animesock52</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/04/24/practicing-japanese-to-insanity/comment-page-1/#comment-41778</link>
		<dc:creator><![CDATA[Animesock52]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 16:23:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=18868#comment-41778</guid>
		<description><![CDATA[This is a really good article and funny ^-^, i&#039;ve actually been learning Japanese with online class and videos from Irasshi videos (Japanese learning videos of Georgia) their videos and all your articles are really helpful for studying Japanese]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is a really good article and funny ^-^, i&#8217;ve actually been learning Japanese with online class and videos from Irasshi videos (Japanese learning videos of Georgia) their videos and all your articles are really helpful for studying Japanese</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
