<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Today&#8217;s Post Is A Page That You Can Help Complete, Someday</title>
	<atom:link href="http://www.tofugu.com/2012/01/10/todays-post-is-a-page-that-you-can-help-complete-someday/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tofugu.com/2012/01/10/todays-post-is-a-page-that-you-can-help-complete-someday/</link>
	<description>A Japanese Language &#38; Culture Blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 Apr 2014 12:20:39 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.8.2</generator>
	<item>
		<title>By: Snuitkever</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/01/10/todays-post-is-a-page-that-you-can-help-complete-someday/comment-page-1/#comment-36026</link>
		<dc:creator><![CDATA[Snuitkever]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 14:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=12833#comment-36026</guid>
		<description><![CDATA[I noticed that there were some posts Japanese business some time ago that were really interesting. Would this be interesting to make a complete guide about?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I noticed that there were some posts Japanese business some time ago that were really interesting. Would this be interesting to make a complete guide about?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Christian Opperman</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/01/10/todays-post-is-a-page-that-you-can-help-complete-someday/comment-page-1/#comment-34866</link>
		<dc:creator><![CDATA[Christian Opperman]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 07:24:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=12833#comment-34866</guid>
		<description><![CDATA[I know I&#039;m a bit late to the game here, but it took me a few days to war with my indecision over whether to be selfish or not.  I would really, really love to see some posts focusing on the more advanced learners of Japanese - the two in that section that aren&#039;t completed seem absolutely fascinating (the Anki for Advanced Users and Japanese Media to Study).  It seems a lot of Tofugu&#039;s content is aimed at the beginner to intermediate level, and while I love every article you right, it would be really cool to see some stuff aimed at some a slightly more advanced level as well.

The &quot;Finding Time to Study&quot; guide also looks like it will be really good, I&#039;m excited for that too.

And also, since I don&#039;t see too many people saying this - thank you.  I know how hard it is to do something like this, and I (and I&#039;m sure the rest of your readers) really appreciate it.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I know I&#8217;m a bit late to the game here, but it took me a few days to war with my indecision over whether to be selfish or not.  I would really, really love to see some posts focusing on the more advanced learners of Japanese &#8211; the two in that section that aren&#8217;t completed seem absolutely fascinating (the Anki for Advanced Users and Japanese Media to Study).  It seems a lot of Tofugu&#8217;s content is aimed at the beginner to intermediate level, and while I love every article you right, it would be really cool to see some stuff aimed at some a slightly more advanced level as well.</p>
<p>The &#8220;Finding Time to Study&#8221; guide also looks like it will be really good, I&#8217;m excited for that too.</p>
<p>And also, since I don&#8217;t see too many people saying this &#8211; thank you.  I know how hard it is to do something like this, and I (and I&#8217;m sure the rest of your readers) really appreciate it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gorghurt</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/01/10/todays-post-is-a-page-that-you-can-help-complete-someday/comment-page-1/#comment-34849</link>
		<dc:creator><![CDATA[gorghurt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jan 2012 22:34:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=12833#comment-34849</guid>
		<description><![CDATA[sorry for tripple post, it gave me an system error, so i tryd again, and after reloading those posts were there]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sorry for tripple post, it gave me an system error, so i tryd again, and after reloading those posts were there</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gorghurt</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/01/10/todays-post-is-a-page-that-you-can-help-complete-someday/comment-page-1/#comment-34848</link>
		<dc:creator><![CDATA[gorghurt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jan 2012 22:31:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=12833#comment-34848</guid>
		<description><![CDATA[hmm, well the answer to &quot;how to think in japanese&quot; would be using more japanese....
thinking in a foreign language comes with the time.
while learning japanese is found it usefull to just have no time translating in my mind.
for example: i watch some anime, with japanese subtutles or without subtitles, if i spend time in translating something, i will lose the thread. the show goes on while thinking, and i will miss something, so i stop overthinking.

or when reading a text, you just have to force you, to overlook the small unknown words.

i would also asume, (if you use spaced repetition) to change old cards, into japanese-japanese cards instead of japanese-english cards.

but this is advanced stuff.
if you learn a language, thinking will come sooner or later.


to the last question
i will stick to hiragana:
the first verb is: あける- to open  something
the second is: ひらく-  something opens itself

the diference between the sentences is, the first is passiv of an transitiv verb, the second is an intransitiv verb(i hope i didnt mix them up^^)

passive may be pretty similar to intransitive verbs, but it needs someone to do it.
passive is like: the door is opened by someone.
intarnsitiv is: the door opened

in every language i know, this is some really little nuance , noone seems to really understand.
i think in japanese it could (if the context is right) also mean&quot;sadly the doar opened&quot;
(sorry i&#039;m gemran, i dont think this sentence is right, i want to say, the door opened, but i didnt like it)


and right now i realize, i used past tense.... well you know inyour japanese sentene its not past tense....


so thats how i understand those intransitive and passiv thingy, but if someone thinks i&#039;m wrong, please tell me.
i&#039;m not so sure myself.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hmm, well the answer to &#8220;how to think in japanese&#8221; would be using more japanese&#8230;.<br />
thinking in a foreign language comes with the time.<br />
while learning japanese is found it usefull to just have no time translating in my mind.<br />
for example: i watch some anime, with japanese subtutles or without subtitles, if i spend time in translating something, i will lose the thread. the show goes on while thinking, and i will miss something, so i stop overthinking.</p>
<p>or when reading a text, you just have to force you, to overlook the small unknown words.</p>
<p>i would also asume, (if you use spaced repetition) to change old cards, into japanese-japanese cards instead of japanese-english cards.</p>
<p>but this is advanced stuff.<br />
if you learn a language, thinking will come sooner or later.</p>
<p>to the last question<br />
i will stick to hiragana:<br />
the first verb is: あける- to open  something<br />
the second is: ひらく-  something opens itself</p>
<p>the diference between the sentences is, the first is passiv of an transitiv verb, the second is an intransitiv verb(i hope i didnt mix them up^^)</p>
<p>passive may be pretty similar to intransitive verbs, but it needs someone to do it.<br />
passive is like: the door is opened by someone.<br />
intarnsitiv is: the door opened</p>
<p>in every language i know, this is some really little nuance , noone seems to really understand.<br />
i think in japanese it could (if the context is right) also mean&#8221;sadly the doar opened&#8221;<br />
(sorry i&#8217;m gemran, i dont think this sentence is right, i want to say, the door opened, but i didnt like it)</p>
<p>and right now i realize, i used past tense&#8230;. well you know inyour japanese sentene its not past tense&#8230;.</p>
<p>so thats how i understand those intransitive and passiv thingy, but if someone thinks i&#8217;m wrong, please tell me.<br />
i&#8217;m not so sure myself.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gorghurt</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/01/10/todays-post-is-a-page-that-you-can-help-complete-someday/comment-page-1/#comment-34847</link>
		<dc:creator><![CDATA[Gorghurt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jan 2012 21:55:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=12833#comment-34847</guid>
		<description><![CDATA[hmm, well the answer to &quot;how to think in japanese&quot; would be using more japanese....
thinking in a foreign language comes with the time.
while learning japanese is found it usefull to just have no time translating in my mind.
for example: i watch some anime, with japanese subtutles or without subtitles, if i spend time in translating something, i will lose the thread. the show goes on while thinking, and i will miss something, so i stop overthinking.

or when reading a text, you just have to force you, to overlook the small unknown words.

i would also asume, (if you use spaced repetition) to change old cards, into japanese-japanese cards instead of japanese-english cards.

but this is advanced stuff.
if you learn a language, thinking will come sooner or later.


to the last question
i will stick to hiragana:
the first verb is: あける- to open  something
the second is: ひらく-  something opens itself

the diference between the sentences is, the first is passiv of an transitiv verb, the second is an intransitiv verb(i hope i didnt mix them up^^)

passive may be pretty similar to intransitive verbs, but it needs someone to do it.
passive is like: the door is opened by someone.
intarnsitiv is: the door opened

in every language i know, this is some really little nuance , noone seems to really understand.
i think in japanese it could (if the context is right) also mean&quot;sadly the doar opened&quot;
(sorry i&#039;m gemran, i dont think this sentence is right, i want to say, the door opened, but i didnt like it)


and right now i realize, i used past tense.... well you know inyour japanese sentene its not past tense....


so thats how i understand those intransitive and passiv thingy, but if someone thinks i&#039;m wrong, please tell me.
i&#039;m not so sure myself.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hmm, well the answer to &#8220;how to think in japanese&#8221; would be using more japanese&#8230;.<br />
thinking in a foreign language comes with the time.<br />
while learning japanese is found it usefull to just have no time translating in my mind.<br />
for example: i watch some anime, with japanese subtutles or without subtitles, if i spend time in translating something, i will lose the thread. the show goes on while thinking, and i will miss something, so i stop overthinking.</p>
<p>or when reading a text, you just have to force you, to overlook the small unknown words.</p>
<p>i would also asume, (if you use spaced repetition) to change old cards, into japanese-japanese cards instead of japanese-english cards.</p>
<p>but this is advanced stuff.<br />
if you learn a language, thinking will come sooner or later.</p>
<p>to the last question<br />
i will stick to hiragana:<br />
the first verb is: あける- to open  something<br />
the second is: ひらく-  something opens itself</p>
<p>the diference between the sentences is, the first is passiv of an transitiv verb, the second is an intransitiv verb(i hope i didnt mix them up^^)</p>
<p>passive may be pretty similar to intransitive verbs, but it needs someone to do it.<br />
passive is like: the door is opened by someone.<br />
intarnsitiv is: the door opened</p>
<p>in every language i know, this is some really little nuance , noone seems to really understand.<br />
i think in japanese it could (if the context is right) also mean&#8221;sadly the doar opened&#8221;<br />
(sorry i&#8217;m gemran, i dont think this sentence is right, i want to say, the door opened, but i didnt like it)</p>
<p>and right now i realize, i used past tense&#8230;. well you know inyour japanese sentene its not past tense&#8230;.</p>
<p>so thats how i understand those intransitive and passiv thingy, but if someone thinks i&#8217;m wrong, please tell me.<br />
i&#8217;m not so sure myself.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gorghurt</title>
		<link>http://www.tofugu.com/2012/01/10/todays-post-is-a-page-that-you-can-help-complete-someday/comment-page-1/#comment-34846</link>
		<dc:creator><![CDATA[gorghurt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jan 2012 21:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tofugu.com/?p=12833#comment-34846</guid>
		<description><![CDATA[hmm, well the answer to &quot;how to think in japanese&quot; would be using more japanese....
thinking in a foreign language comes with the time.
while learning japanese is found it usefull to just have no time translating in my mind.
for example: i watch some anime, with japanese subtutles or without subtitles, if i spend time in translating something, i will lose the thread. the show goes on while thinking, and i will miss something, so i stop overthinking.

or when reading a text, you just have to force you, to overlook the small unknown words.

i would also asume, (if you use spaced repetition) to change old cards, into japanese-japanese cards instead of japanese-english cards.

but this is advanced stuff.
if you learn a language, thinking will come sooner or later.


to the last question
i will stick to hiragana:
the first verb is: あける- to open  something
the second is: ひらく-  something opens itself

the diference between the sentences is, the first is passiv of an transitiv verb, the second is an intransitiv verb(i hope i didnt mix them up^^)

passive may be pretty similar to intransitive verbs, but it needs someone to do it.
passive is like: the door is opened by someone.
intarnsitiv is: the door opened

in every language i know, this is some really little nuance , noone seems to really understand.
i think in japanese it could (if the context is right) also mean&quot;sadly the doar opened&quot;
(sorry i&#039;m gemran, i dont think this sentence is right, i want to say, the door opened, but i didnt like it)


and right now i realize, i used past tense.... well you know inyour japanese sentene its not past tense....


so thats how i understand those intransitive and passiv thingy, but if someone thinks i&#039;m wrong, please tell me.
i&#039;m not so sure myself.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hmm, well the answer to &#8220;how to think in japanese&#8221; would be using more japanese&#8230;.<br />
thinking in a foreign language comes with the time.<br />
while learning japanese is found it usefull to just have no time translating in my mind.<br />
for example: i watch some anime, with japanese subtutles or without subtitles, if i spend time in translating something, i will lose the thread. the show goes on while thinking, and i will miss something, so i stop overthinking.</p>
<p>or when reading a text, you just have to force you, to overlook the small unknown words.</p>
<p>i would also asume, (if you use spaced repetition) to change old cards, into japanese-japanese cards instead of japanese-english cards.</p>
<p>but this is advanced stuff.<br />
if you learn a language, thinking will come sooner or later.</p>
<p>to the last question<br />
i will stick to hiragana:<br />
the first verb is: あける- to open  something<br />
the second is: ひらく-  something opens itself</p>
<p>the diference between the sentences is, the first is passiv of an transitiv verb, the second is an intransitiv verb(i hope i didnt mix them up^^)</p>
<p>passive may be pretty similar to intransitive verbs, but it needs someone to do it.<br />
passive is like: the door is opened by someone.<br />
intarnsitiv is: the door opened</p>
<p>in every language i know, this is some really little nuance , noone seems to really understand.<br />
i think in japanese it could (if the context is right) also mean&#8221;sadly the doar opened&#8221;<br />
(sorry i&#8217;m gemran, i dont think this sentence is right, i want to say, the door opened, but i didnt like it)</p>
<p>and right now i realize, i used past tense&#8230;. well you know inyour japanese sentene its not past tense&#8230;.</p>
<p>so thats how i understand those intransitive and passiv thingy, but if someone thinks i&#8217;m wrong, please tell me.<br />
i&#8217;m not so sure myself.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
