Ways to say です (desu)

In almost every aspect of Japanese language, culture, fashion, sushi, trains, robots (well, at least the first two), you’ll find that there are multiple levels of politeness. I’ve heard different numbers, ranging from a generalized three levels to a very specific and terrifying nine. It all depends on whether you know the other person well, how old you are compared to them, and a dozen other things that even Japanese people can’t figure out, so don’t worry about it too much. We’ll just assume that there are more levels than you want to remember, and leave it at that.

Just like everything else, there are polite ways to say desu, and yakuza/gangsta ways to say it as well. Here’s what I can come up with right now:

Most Informal: だ (da)
Normal Situations: です (desu)
Formal Situations: でございます (degozaimasu)
When You want to act like a Samurai: でござる (degozaru)

だ(da): This is the most informal version of “desu.” It’s short, easy to say, and used amongst people who know each other fairly well (friends). Just like every other version, it’s used interchangeably with “desu,” and is fairly common in speech.

です(desu): This is the most common form of “desu” (duh). If you don’t know which one to use, then use this one. It’s fairly safe in almost all situations (unless you’re talking to the emperor, or something, but that’s when to pull out your gai-jin card and beg for mercy), and is used in formal, neutral, and informal situations. If you’ve just met someone, you should be using “desu.” I think most people would be weirded out if you start using “degozaimasu” on them.

でございます(degozaimasu): This is the most formal version of “desu.” You’ve probably seen me use it in the beginning of some of my videos (“Koichi degozaimasu”)…that is only because I am using formal broadcaster speech (if only for a little while) and talking to a ton of people I don’t know. Of course, don’t pay attention to the rest of the video, where my Japanese degrades and I start talking like a mixed up gangster. You would want to use “degozaimasu” when you are in a very formal situation, if you were in an interview, if you are talking to a customer of yours, or if you are a train operator (“tsugi wa…tsugi wa kyouto eki…kyouto eki degozaimasu…” Sound familiar?)

でござる(degozaru): This is when you want to sound like a Samurai (or an idiot). This is the feudal, formal way of ending your sentences. You should only use this when you want to make people laugh (at you) or when you are (god forbid) role-playing someone from Samurai Champloo.

So, those were a few ways to use the word “desu” in a sentence. There are several others, which I have failed to mention. Why? Because you shouldn’t use them. Stick with the first three (though, mostly the first two) until you’ve really got them down and feel comfortable using them in different situations. Watch how people use them on television, or ask your Japanese friends. This is one of the simplest examples of Japanese levels of politeness. Know that there are many many more, and hopefully you can figure out this one so you can start moving on to the others.

  • Sexy Beam

    I suppose, in really thinking of it, that だ isn’t really entirely the same, since you can’t use it in a question, but maybe that’s just me.

    Another one I see sometimes is である – which is pretty sterile sounding, used in really official news-type stuff. It would sound kind of odd to say this on any sort of regular basis.

    It also is okay in casual speech to not use any form at all, but that seems to be a little bit feminine. Fun with gender diffences!

    And in Suiseiseki speech, you should end sentences with desu frequently, even if grammatically incorrect desu!

    Just as much fun is the opposite, though. Ways to say じゃない (janai). ^_^

  • Sexy Beam

    I suppose, in really thinking of it, that だ isn’t really entirely the same, since you can’t use it in a question, but maybe that’s just me.

    Another one I see sometimes is である – which is pretty sterile sounding, used in really official news-type stuff. It would sound kind of odd to say this on any sort of regular basis.

    It also is okay in casual speech to not use any form at all, but that seems to be a little bit feminine. Fun with gender diffences!

    And in Suiseiseki speech, you should end sentences with desu frequently, even if grammatically incorrect desu!

    Just as much fun is the opposite, though. Ways to say じゃない (janai). ^_^

  • Loretta / 毛虫

    ;) ‘である’ sounds so weird and sterile because its a written term. Used in more formal writings like essays, business documents, newspapers, etc. :)

  • Loretta / 毛虫

    ;) ‘である’ sounds so weird and sterile because its a written term. Used in more formal writings like essays, business documents, newspapers, etc. :)

  • eugene

    I wouldn’t say that じゃない is the opposite of です ,
    is で as in both です, である and other words some kind of a root for the verb “to be/exist/is” ? making ではない a negation

    I don’t know.

  • eugene

    I wouldn’t say that じゃない is the opposite of です ,
    is で as in both です, である and other words some kind of a root for the verb “to be/exist/is” ? making ではない a negation

    I don’t know.

  • Sam

    うあぁ、一つ忘れてんやろう?

    Don’t forget や! Yay kansai-ben!

  • Sam

    うあぁ、一つ忘れてんやろう?

    Don’t forget や! Yay kansai-ben!

  • self-confessed otaku~

    ~if you can say “degozaimasu”, could you possibly say “degozaimashita” (being overly polite or whatever…)
    i was just wondering since i’ve heard arigatou gozaimashita being used before. :|

  • self-confessed otaku~

    ~if you can say “degozaimasu”, could you possibly say “degozaimashita” (being overly polite or whatever…)
    i was just wondering since i’ve heard arigatou gozaimashita being used before. :|

  • Casey

    Hmm, I’ve never payed attention to the speech patterns in Samurai Champloo, but I know that in Rurouni Kenshin, the main character uses de gozaru. What I’m trying to say is, I’m going to substitute Kenshin where you said Champloo and live a happier life without anoying anyone…. or something like that…. It’s late….

    I love you :)

  • Casey

    Hmm, I’ve never payed attention to the speech patterns in Samurai Champloo, but I know that in Rurouni Kenshin, the main character uses de gozaru. What I’m trying to say is, I’m going to substitute Kenshin where you said Champloo and live a happier life without anoying anyone…. or something like that…. It’s late….

    I love you :)

  • JohtoKen

    When you want to make it frustrating to bring an anime overseas = であります。

    Why do I say this? Try translating the episode titles of ケロロ軍曹 into English without leaving in the であります in the title.

  • JohtoKen

    When you want to make it frustrating to bring an anime overseas = であります。

    Why do I say this? Try translating the episode titles of ケロロ軍曹 into English without leaving in the であります in the title.

  • vaq

    someone said it would sound weird to use だ in a question, which i gues kinda does sound weird if you use か as a question ender (to me too i guess) but if u end the question without an actual question marker i think it would sound normal like in “誰だ?” or also i think it sounds ok to say it with question ender かい like in どこだかい but then again im not very advanced in japanese so I dont really know. anyone know for sure?

  • vaq

    someone said it would sound weird to use だ in a question, which i gues kinda does sound weird if you use か as a question ender (to me too i guess) but if u end the question without an actual question marker i think it would sound normal like in “誰だ?” or also i think it sounds ok to say it with question ender かい like in どこだかい but then again im not very advanced in japanese so I dont really know. anyone know for sure?

  • Tyler

    Isn’t desu said like “des”? (Like most common)

  • Tyler

    Isn’t desu said like “des”? (Like most common)

  • Tyler

    IT”S DES PEOPLE!
    (How do u rit in Jap on dis site)

  • Tyler

    IT”S DES PEOPLE!
    (How do u rit in Jap on dis site)

  • http://twitter.com/YaanaofAutumn Annie Öhlén

    Gozaimashita is past time and gozaimasu is present time.

  • Anonymous

    You cannot use だ in a question because it makes an assertion.
     Although です and  だ are present tense, and polite and causal, respectively, です is not a polite equivalent of  だ. だ is used to make assertions, whereas です is not;  だ can be used in sentence fragments, whereas です can only be used at the end of a sentences or in direct quotes; and だ cannot be used in questions, whereas ですcan.You can only use だ at the end of sentences and sentence fragments which end in な-adjectives, nouns, or sentences and sentence fragments which end in explanatory の or ん. You can use です only in sentences which end in な-adjectives, nouns, or sentences which end in the explanatory の or ん. You can only use です in these cases, and only in these cases can  you replace です with だ, with the exception that です can be used in these cases if the sentences are questions, whereas だ cannot. 

  • donkan

    don’t think like that. it’s just like you say “doumo arigatou gozaimashita” when you want to be overly polite ;)

  • Jacob Hansen

    the reason desu, sounds like des, is because of something extremely common in japanese (and pretty much every other language on earth) called devoicing, in it’s most basic forms it’s putting more emphasis on the consonant and little to no emphasis on the vowel. It’s hard to hear but the “u” sound is there.